◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況
我覺得你翻得好棒,這首歌剛出來,上genius找歌詞,看得我頭昏腦脹,很口語化……而且有些單字是就算查字典也不能翻得精確,可是經由你的翻譯,中英對照下來,便恍然大悟了~~~~~你的中英文都很強哦!!!!
我一開始看成你說我翻譯很口語化還特別高興了一下XDD 謝謝你的稱讚:>:> 我的英文還有待進步哈哈哈 中文是比較有一點點自信 吧 Genius口語化才好啊~如果一堆文法不是會受不了嗎XD 只是覺得有些單字跟片語是台灣學制教程少見的要查一下
這首MV剛出來 翻找歌詞終找不到翻的順暢的 過兩天看到了你的翻譯 後半段還有註解(專業的解釋) 特來留言~
感激不盡 你特地的留言就讓我多了一分動力>w< 註釋有幫上忙很開心 原本還想說會不會字太多根本懶得看完XD
感謝你精闢的解釋~看Genius不一定能了解..
不會:D 有些歌詞不解釋一下真的不好理解哈哈 把意思全部結合成一個句子又很冗長 imo :P
二十張小朋友?
千元鈔的意思哦 racks非常口語所以我用口語方式翻譯
感謝版主分享
看過不少英文歌的翻譯 覺得你翻的真的是最棒的之一 不但翻得好還非常用心 光看翻譯無法理解的地方都有註解~ 另外私心問一下 Belly ft. The weeknd 的 Might not 如果你有聽過並喜歡 希望可以翻譯一下><
真的是過獎了XD 只是剛好Genius這首歌的資料很齊全所以順便翻上來而已啦~ 沒有聽過 聽了之後覺得不錯 yt有人留言"The Weeknd ft. The Weeknd"哈哈哈哈 會列入待翻清單的~因為現在也沒幾個人推薦我翻譯什麼歌XD
請問手機版如何開啟中文字幕影片?感謝
你切換成電腦網頁模式了嗎 如果切換成電腦網頁模式看不了要切回手機檢視模式應該就能看了 再無法的話我再傳上FB!!
偷偷潛水一陣子了,看到風流少年忍不住笑出來XDDDD 翻的好棒啊啊!!!看了版主的翻譯有種學到很多的感覺///
笑什麼啦XDD 風流少年很奇怪嗎?!? 有點好奇從什麼時候開始潛水,畢竟我才經營不到三個月耶XD
大大可否藉轉貼歌詞翻譯呢 真的很棒 聽歌 又增長知識 要翻成這樣 不僅英文要好 當然國文造詣也要好呀 不簡單 不簡單 且還要對國外文化有一定了解 真的是厲害
當然可以~但請不要整個內文複製(我好像也關複製功能了) 如果只複製轉貼歌詞翻譯部分我OK 但如果歌詞解析也轉貼就不OK了o-o 至於轉貼「網址連結」當然是沒有問題的啦 謝謝哈哈哈哈 以前很愛寫歌詞的習慣派上用場了XD 國外文化...(心虛) 其實網路上都查的到,我只是負責轉成中文:3 (汗
好的 這樣ˊ接PO網址 也可給大家來這邊看 增加你的人氣 我只介紹歌 不介紹歌詞翻譯 哈哈 雖然看得懂 但翻出來很白話
謝謝您的分享💓😁 介紹歌...是粉專還是什麼嗎xD
嗨看了你翻得歌詞覺得翻得真的很口語話,不會覺得很翻譯哈哈(?。真的翻得很好! 不過對於chorus的"look what you've done"我看過另一個說法是you其實是指讓他翻紅的人們(可能包含正在聽歌的我們或貴人),覺得這說法也滿有趣的,也覺得這樣更說出The Weeknd的無奈
謝謝你的鼓勵! 我希望大家看歌詞的時候可以跟音樂同步,這樣比較能直接感受到音樂(大概吧?) 有些翻太長的我會覺得看得很累XD 哦哦~這說法我也有印象,對粉絲們說看看你們幹的好事;不過比起無奈,我猜更多的是欣慰哈哈,一種傲嬌地感謝歌迷的感覺(?)