◎手機瀏覽請從右上設定換為電腦版網頁不然排版會亂掉噢!

 

No Rome

Seventeen 十七

/

 

[Intro]

You are something

你是 某種

I want

我全心渴望的 …

You take

你 - 帶走

Take me away, my baby

帶我遠走高飛,我的寶貝

 

[Verse 1]

I'm sorry if everything is crazy

我很抱歉 若一切都已然失序

I don't know what's happened to me lately

搞不清楚自己最近出了什麼毛病

Now I'm getting older and it makes me

不斷長大的如今讓我想起

Think of how it used to be so easy

想起一切曾經是那麼容易

 

[Chorus]

We were only seventeen (yeah)

我們那年不過十七 yeah

You were lying next to me (yeah)

你還輕輕躺在我身邊 yeah

I just wanted you to know that

我只是想讓你知道哪 yeah

I was young and in control (yeah)

年輕的我曾擁有一切 yeah

Everything was easier

一切都比現在簡單多了

Never knew what feelings were (yeah)

總不明白感情為何 yeah

Used to be just make believe (yeah)

過往都是這樣相信著 yeah

Now I'm faded in the corner

如今我黯淡在角落裡唱著 -

Yeah yeah yeah yeah, yeah

 

[Verse 2]

Oh my god, too fast

我的天 太倉促

It's going too fast

一切都走的太快

Never thought

想不到…

I might

我或許…

I was doing much better

原本的我好太多了

I forgot

我忘了

For real

真正的

 

[Chorus]

We were only seventeen (yeah)

我們那年不過十七 yeah

You were lying next to me (yeah)

你還輕輕躺在我身邊 yeah

I just wanted you to know that

我只是想讓你知道哪 yeah

I was young and in control (yeah)

年輕的我曾擁有一切 yeah

Everything was easier

一切都比現在簡單多了

Never knew what feelings were (yeah)

總不明瞭感情為何 yeah

Used to be just make believe (yeah)

以前還能天真地相信著 yeah

Now I'm faded in the corner

如今我黯淡在角落裡唱著 -

Yeah yeah yeah yeah, yeah

 

 

Screen-Shot-2018-06-21-at-6.00.39-PM-1140x620.png

 


 

剛好最近臺灣時代天團 S.H.E 的十七釋出,MV 和回憶過往的話題沸沸揚揚,現在翻個 No Rome 的十七也是蠻吻合潮流的? (誤

 

-

 

hero-14559-1770417292.jpg


【 來自菲律賓的清爽電子之音 】
 

No Rome 來自菲律賓馬尼拉,視覺塑造上有花有紅、繽紛鮮豔的他,散發一身土騷味 (??? (這樣講會不會被打);從 "Seventeen" 聽到 "Saint Laurent",然後循環了好多遍他初踏市場的 EP "RIP Indo Hisashi" 終於決定要先翻一首最高點閱的,希望找到一點知音哈哈哈。另外也很開心近幾年,看到越來越多很讚的東南亞音樂人打入西洋市場,比如 IV OF SPADESPhum ViphuritGym and Swim,讓人得以看見、聽見、享受到那股南洋原聲與自然舒暢的情調。

 

https_%2F%2Fimages.genius.com%2Ff2b0afec7adc992ecef653a182465e7e.1000x1000x1.jpg

 

【 No Rome 與 The 1975 的緣分 】

 

No Rome 很早就開始在 MySpace、SoundCloud 等平台做自己的音樂,五年前開始全心投入;到今年和 The 1975 的唱片公司 Dirty Hit 簽約之後正式發行了第一張 EP,順便沾沾 The 1975 的光彩,終於讓更多人看到他的好音樂。至於 No Rome 是如何和 The 1975 認識的呢?原來是主唱 Matty 做平面設計的室友 Samuel 先和 No Rome 在網路上認識,然後去年才轉介給 Matty 的;Matty 喜歡 No Rome 的音樂於是拉了他一把進入 Dirty Hit。最後 No Rome 便成了 Matty 的室友,兩人互相討論音樂製作,搭起了一段以音樂為軸的兄弟情誼 (No Rome: "I ended up living with Matty for quite some time, it became a very brotherly thing"),並且 No Rome 也有出現在 TOOTIMETOOTIMETOOTIME 的 MV 中哦!

 

btw No Rome 說他愛 "My Bloody Valentine", "Slowdive"、也愛 "Bjork" 和 "Aphex Twin" 等音樂人,其中的電子音效運用是他很大一部份靈感來源。

 

資料來源:Dork 雜誌八月份(封面是 Pale Waves 耶♥)

https://www.readdork.com/features/no-rome-interview-aug18

 



maxresdefault.jpg


※簡單歌詞小註解※

 

[Intro]

 

[Verse 1]

I'm sorry if everything is crazy

我很抱歉 若一切都已然失序

I don't know what's happened to me lately

搞不清楚自己最近出了什麼毛病

Now I'm getting older and it makes me

不斷長大的如今讓我想起

﹥get old 變老、長大

Think of how it used to be so easy

想起一切曾經是那麼容易

﹥used to be 曾經是

﹥承上句完整為 “it makes me think of...”「這讓我想起…」

 

[Chorus]

We were only seventeen (yeah)

我們那年不過十七 yeah

You were lying next to me (yeah)

你還輕輕躺在我身邊 yeah

I just wanted you to know that

我只是想讓你知道哪 yeah

I was young and in control (yeah)

年輕的我曾擁有一切 yeah

﹥in control of sth 表示某事物在掌控之內,"I was in control" 表達當時年輕的自己還有掌控一切的權利。

Everything was easier

一切都比現在簡單多了

Never knew what feelings were (yeah)

總不明白感情為何 yeah

Used to be just make believe (yeah)

過往都是這樣相信著 yeah

﹥make believe 是想像、虛構、假裝是如何如何;如 “Let’s make believe…”「讓我們假裝/想像…」

Now I'm faded in the corner

如今我黯淡在角落裡唱著 -

Yeah yeah yeah yeah, yeah

 

[Verse 2]

 

[Chorus]

 


 

★ 每月更新當月歌單。若喜歡我的翻譯、推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤,感謝你的點閱!

★ 資訊龐雜,如文章或任何地方有所錯誤或需更正部分歡迎不吝指出!
★ 倘若喜歡我的文章也可以點一下旁邊的廣告 ♥
★ 創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

-

相關翻譯推薦:

My Chemical Romance - I Don't Love You 歌詞翻譯介紹(含註解):我的另類羅曼史 - 我不愛你
The 1975 〈Give Yourself A Try〉:對摯愛樂團的致敬&中文歌詞翻譯
The 1975 - Somebody Else 中英歌詞翻譯對照/MV分析/Cover版本推薦

 

arrow
arrow

    Achi 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()