◎手機瀏覽請從右上設定換為電腦版網頁不然排版會亂掉噢!
The 1975
TOOTIMETOOTIMETOOTIME
/
[Pre-Chorus]
You wet my eyes but I don't mind it
你濕了我眼眶 但我並不介意
I tell you lies but it's only sometimes
我是撒了些謊 但也就偶爾而已
You pick a fight and I'll define it
你想找頓架吵 讓我一次說清
I swear that I, I swear that I-
我發誓我呀,我對天發誓 -
[Chorus]
I only called her one time, maybe it was two times
我只打給她一次 也許可能是兩次吧
Don't think it was three times, can't be more than four times
別以為會有三次 更不可能超過四次
Think we need to rewind, you text that boy sometimes
先讓我們回想看看 你也跟那男的聊了幾次
Must be more than three times
一定有超過三次
Didn't mean to two-time ya, two-time ya
真的沒有想要踏你兩條船 踏你兩條船啊
[Verse]
She said that I, I should have liked it
她對我說 我應該要表示喜歡
I told her "I only use it sometimes"
我對她說我呀「就偶爾用一下而已」
Except when I, I need reminding
除非是在我 在我需要提醒的時候
I'm petrified, I'm petrified
我真的傻眼、真的傻眼
[Chorus]
But I only called her one time
但我真只打給她過一次
Maybe it was two times?
或許是有兩次?
Don't think it was three times
別以為會有三次
Didn't mean to two-time ya, two-time ya
真的沒想過要踏你兩條船呀 你兩條船呀
[Pre-Chorus]
You wet my eyes (You wet my eyes)
你濕了我眼眶(讓我眼眶濕透)
But I don't mind it (But I don't mind it)
但我並不在意(我不會在意)
I tell you lies (I tell you lies) but it's only sometimes
我對你撒謊(我沒說實話)但不過偶爾而已
You pick a fight and I'll define it
你想挑起戰火 那我就一次說清
I swear that I, I swear that I
我發誓我呀 我對天發誓 -
[Chorus]
I only called her one time, maybe it was two times
我只打給她一次 也許可能是兩次吧
Don't think it was three times, can't be more than four times
別以為會有三次 更不可能超過四次
Think we need to rewind, you text that boy sometimes
覺得我們需要翻盤 你也跟那男的聊了幾次
Must be more than three times
一定有超過三次
Didn't mean to two-time ya, two-time ya
真的沒有想要踏你兩條船 踏你兩條船啊
[Break]
(One time ya, one time ya, one time ya
一次呀你 一次呀你 一次呀你
Two time ya, one, I only called her one time)
兩次呀你 一次 我只打給她一次
Ooh, two-time ya, two-time ya
噢 兩條船呀 踏你兩條船
(Oh one, one time, oh, two time, three time ya
噢一次呀一次 噢 兩次 三次呀你
One, one time, two time, three time ya)
一次呀一次 兩次 三次呀你
[Chorus]
I only called her one time, maybe it was two times
我只打給她一次 也許可能是兩次吧
Don't think it was three times, can't be more than four times
別以為會有三次 更不可能超過四次
Think we need to rewind, you text that boy sometimes
覺得我們需要翻盤 你也跟那男的聊了幾次
Must be more than three times
一定有超過三次
Didn't mean to two-time ya, two-time ya
真的沒有想要踏你兩條船 踏你兩條船啊
[Outro]
(One time, oh, one time, three time, four time
一次呀 噢 一次呀 三次呀 四次呀
Three time, four time, two time, three time)
三次呀 四次呀 兩次還 三次呀
You're textin', oh, yeah
你在打字啊 對啊
(One time, oh, one time, three time, four time
一次呀 噢 一次呀 三次呀 四次呀
Three time, four time, two time, three time)
三次呀 四次呀 兩次還 三次呀
這首歌真的太可愛了,從一開始光聽旋律就愛上了。
從像是 MCR 主唱造型一頭紅髮地登場,旋風般衝集人心的破音吉他 "Give Yourself A Try" 大膽取樣、致敬 The 1975 主唱 Matty 最愛的音樂人 Joy Division;到赤裸與前衛地、用明亮音效道社會哲學的 "Love It If We Made It";然後,是這第三首釋出的新歌,直接以俏皮無壓之姿態掀起我的期待,我相信這張專輯必要成為 2018 年度大作之一(我心目中XD),無論是思想上還是音樂上。
專輯 "A Brief Inquiry Into Online Relationships" (對於網路關係的一則試問) 預計將在十月登場;在 Beats 1 Radio 中和 Zane Lowe 的對談中,Matty 說道這是一張 “having a lot of the ethos” 有許多價值觀/信仰的專輯;說隨著成長,他們寫的歌會比上張專輯更真實、立場更明確。
回到這首歌,"TOOTIMETOOTIMETOOTIME"
……歌名好長,要打三次 "TOOTIME" 不空格,以下省著打一次就好。
說實話,我還沒有完完全全地搞懂這歌名到底要幹嘛,但有人說在這特別的歌名裡看到了 #MeToo 運動,也有人說看到了 “toot” 毒品代名詞。(Matty 才在大聊自己戒完毒的事情,說他不想因為毒品做一張爛專輯所以跑去戒毒了 "I was just chemically dependent on a substance and I didn’t wanna make a record as a fucking junkie." )
不管是 #MeToo 還是毒品,這首歌和專輯主題的關係是很明確的;"TOOTIME" 是 Matty 為愛情忠誠與否、和網路的關係下的一首註解,也不難從歌詞裡發現他所諷刺的事情:現代社會按不按讚還比身旁的人愛不愛你還重要了,沒有幫你 like 或是 text somebody 又要吵架了,到底是何苦呢。
欸,你是不是跟我一樣好奇 Matty 是不是被女友氣到不行才寫這出這首可愛的歌呢?……對此他表示:
"It’s not necessarily all autobiographical because I’m not a naughty boy like that. I’ve not actually been like that… I’m a monogamous dude… like massively."(這不是全都一定是關於我的事情因為我不是那種壞壞男孩,我也其實沒那樣過,我就是一夫一妻主義者…徹頭徹尾的。)
-
這位是和 Matty 目前(應該還)住在一起的室友,No Rome。
Matty 在和 No Rome 一起製作這首 "Narcissist" 的時候一個陰錯陽差(貌似是按到兩倍速啥的),就讓這首 TOOTIME 裡有點雷鬼兒味的 clap sound 誕生了;可以把音樂拉到 0:28 聽就知道那個 clap sound 了。不過一開始聽,最讓我眼睛一亮的仍是類似笛聲的合成音效,那一段不時很俏皮地出現,為充滿節奏和頓點的編曲中添了柔滑流暢的感覺 (可聽 0:28 clap sound 出現的前一秒)。
曲子從悶哼一轉破音開場,然後跳出敲擊聲和特殊處理過的人聲吧我想。接著,一個意想不到突如其來的空拍!是低音如鼓、和高音如銅管樂器的登場:節拍一正一反,填滿所有無聊的空間,令人想要舞動的元素馬上出現;再配上 one time two time 好記又好比的歌詞,現場演出一定氣氛超熱烈。
※歌詞註解/單詞小教室※
The 1975
TOOTIMETOOTIMETOOTIME 時間太多時間太多時間太多 (大誤
/
[Pre-Chorus]
You wet my eyes but I don't mind it
你濕了我眼眶 但我並不介意
I tell you lies but it's only sometimes
我是撒了些謊 但也就偶爾而已
﹥可能是善意的謊言 (?
You pick a fight and I'll define it
你想找頓架吵 讓我一次說清
﹥define 定義、解釋、說明;名詞是 definition
I swear that I, I swear that I-
我發誓我呀,我對天發誓 -
[Chorus]
I only called her one time, maybe it was two times
我只打給她一次 也許可能是兩次吧
Don't think it was three times, can't be more than four times
別以為會有三次 更不可能超過四次
Think we need to rewind, you text that boy sometimes
先讓我們回想看看 你也跟那男的聊了幾次
﹥rewind 倒轉、倒帶;wind 除了名詞當風,當動詞念 /waɪnd/ 時有纏繞的意思,所以 rewind 字面上就是重新去轉、去纏繞,看 MV 裡 Matty 的小手勢就懂這個字囉 XD。在這句歌詞裡 rewind 應該是指倒帶回去想一想,你也偶爾會跟那個男生打字聊天嘛,但直接往這句話的目的前進,要讓目標從「我」變成「你」、讓我們討論(或吵架)的風向改一下,所以第二次出現時用翻盤來描述。
Must be more than three times
一定有超過三次
Didn't mean to two-time ya, two-time ya
真的沒有想要踏你兩條船 踏你兩條船啊
﹥沒錯,two-time 就是一次兩個、就是劈腿,可以說 "he was two-timing me" 表達他劈我腿,也可以說劈腿的人是 two-timer。
[Verse]
She said that I, I should have liked it
她對我說 我應該要表示喜歡
﹥按下社群軟體上的 "Like"!
I told her "I only use it sometimes"
我對她說我呀「就偶爾用一下而已」
﹥use it 指的應該不意外就是使用社群軟體。但如果用不同角度看以上這兩句歌詞,好像也會有不同的解釋……?畢竟都用 it 這種模糊的代名詞,想像空間很大。
Except when I, I need reminding
除非是在我 在我需要提醒的時候
﹥except 除…之外
﹥remind 就是提醒,可能是某些比較重要的事情才需要看看手機、打開社群軟體,也或者是生日的通知之類的
I'm petrified, I'm petrified
我真的傻眼、真的傻眼
﹥petrify 是讓人嚇呆、驚恐、變成石頭的樣子;故意翻傻眼,是為了迎合 Matty 在這首歌裡注入的諷刺感,我想或許是對「以有沒有按讚來衡量伴侶忠誠與否」這件事很傻眼吧。
★ 每月更新當月歌單。若喜歡我的翻譯、推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤,感謝你的點閱!
★ 資訊龐雜,如文章或任何地方有所錯誤或需更正部分歡迎不吝指出!
★ 倘若喜歡我的文章也可以點一下旁邊的廣告 ♥
★ 創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D
-
相關翻譯推薦:
My Chemical Romance - I Don't Love You 歌詞翻譯介紹(含註解):我的另類羅曼史 - 我不愛你
The 1975 〈Give Yourself A Try〉:對摯愛樂團的致敬&中文歌詞翻譯
The 1975 - Somebody Else 中英歌詞翻譯對照/MV分析/Cover版本推薦
留言列表