◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況😫◎
他是來自丹麥的創作歌手Alex Vargas,現年28歲
他在17歲時就為了音樂夢而搬到倫敦,曾經組過團,2010開始單飛音樂生涯
2013年和Above & Beyond樂團合作了五首作品,收錄在他們的第四張專輯We Are All We Need中
並且這張專輯登上了告示牌Dance/Electronic Albums第一名的成績
他的作品跟曝光率似乎不是很高,根據wiki目前只有一張很早期的錄音室專輯跟兩張EP發行
但他的聲音真的很讚,在這次的新歌review各篇文章中都有"soulful"的形容
很靈魂很渾厚的嗓音,細膩又有力量;第一次知道Alex Vargas的可以聽聽以下Live演出
Alex Vargas - Solid Ground (live)
這次Alex Vargas正式推出的新作品可能也預告了新專輯的來臨
而在MV裡Alex也第一次公開秀出了他的舞技
Alex在訪談文章中表示他很少在公開場合比如派對中跳舞,被大家看著跳舞讓他不自在
所以這次的MV其實是個突破,今後也可能會挑戰更多的跳舞方面的表現
另外也表示拍攝這支MV的過程是又疲勞轟炸又令人興奮XD
(是說我很好奇2:39開始那段是真抖還是特效o_o!!!
(如果真的是真的抖那他也太厲害了,我很期待之後會有Interpretive dance那方向的發展XD
這裡節錄一些各音樂網站關於這首歌旋律性跟音樂方面的撰文:
歌曲中用了宏偉磅礡的電子音效,塑造一種符合歌詞意境的higher,敬仰、崇拜的表達
表達出歌詞裡對那一份愛的讚揚(You're giving me higher love)
另也把電子元素跟他細膩的靈魂唱腔結合得很完美
視覺上來說Alex的舞也用了一種比較藝術的方式傳遞出歌曲的重量跟憂鬱釋放
歌詞大抵是說「為了深愛的人而放棄那些無謂的恐懼;堅信兩人的羈絆會韌於一切艱難波濤」
關於更詳細的歌詞解析就在下方了~先聽音樂比較重要
要先把音樂聽愛了再看歌詞才是最好的XD
另外還是再次抱歉沒有履約在三天內更文,許多因素沒辦法順利地更上新翻譯T^T
因為翻譯完還要查資料跟寫這些引言跟歌詞解析... 時間...
omfg gimme timeeeee ;-;
(另外預告一下之後的翻譯沒意外的話是Shed A Light、Winter Bird跟Screen)
Alex Vargas - Higher Love
Alex Vargas - Higher Love [Lyric Video] (對閃光影像敏感、有癲癇等症狀者請勿觀看)
Alex Vargas - Higher Love 中英文歌詞翻譯對照
[Verse 1]
Have we OD'd on a good thing?
我們是否過分快樂的耽溺?
Have we run against the wall?
我們是否一直在原地打轉?
Is the devil in the routine? And we don't even know
是否惡魔就藏在日常裡?而我們卻渾然不覺
Wanna be like in the movies
多希望活在電影情節裡
Where they run wild and free
像他們一樣狂奔著無慮
But the devil in the routine won't let us be
但日常裡的惡魔 不會輕易的答應
[Pre-Chorus]
Sometimes we make it
有時候我們成就所有
Only to break it
只為了打破枷鎖
But then we let it go
但下一秒我們又放下了執著
[Chorus]
Cause baby, you
因為親愛的 你
You're giving me higher love
你給的是更崇高的愛
Keep giving me higher love
不斷地給我更奢侈的愛
You're giving me higher love
你給了我至高無上的愛
Baby, you
親愛的 你
You're giving me higher love
你給了我更加崇高的愛
Keep giving me higher love
傾注我難以超越的愛
You're giving me higher love, yeah
你給的是何等偉大的愛 yeah
[Verse 2]
Can we hold on to a good thing?
我們能否一直緊抓著快樂?
Can we tear down this walls?
我們能否推倒這眼前的牆?
Beat the devil in the routine
戰勝存於日常中的惡魔
Change what we know
改變我們認知的所有
[Pre-Chorus]
Sometimes we make it
有時候我們成就一切
Only to break it
只為了打破枷鎖
But then we let it go
但下一秒我們又放棄了執著
[Chorus]
Cause baby, you
因為親愛的 你
You're giving me higher love
你給的是更崇高的愛
Keep giving me higher love
不斷給我如此強烈的愛
You're giving me higher love
你給了我超脫一切的愛
Baby, you
親愛的 你
You're giving me higher love
你給了我更加崇高的愛
Keep giving me higher love
傾注我義無反顧的愛
You're giving me higher love, yeah
你給的是更加神聖的愛 yeah
[Post-Chorus]
Giving me higher love
給我更加崇高的愛
Giving me higher love
給我至高無上的愛
Giving me higher love
傾注我難以超越的愛
Giving me higher love
傾注我無可取代的愛
[Bridge]
And the way it comes will carry us over
迎面而來的一切 會無情動搖我們
Leaps and folds, but we're still holding on
一波又三折 但我們仍會死守彼此不放
Cause at the break of every wave there is power
因為每一道浪的崩解 都是一分衝擊
And every time I feel unsure
而每次我感到不安
I breathe in through your lungs and I know
依附於你的肺腑呼息中 我就能懂
[Chorus]
You're giving me higher love
你賜予我超越一切的愛
Keep giving me higher love
不斷給我克服一切的愛
You're giving me higher love
你給了我至高無上的愛
Baby, you
寶貝 你
You're giving me higher love
你給了我更加崇高的愛
Keep giving me higher love
傾注著如此神聖的愛
You're giving me higher love, yeah
值得我義無反顧的愛 yeah
[Chorus]
You're giving me higher love
你給的是更崇高的愛
Keep giving me higher love
不斷地給我更奢侈的愛
You're giving me higher love
你給了我至高無上的愛
Baby, you
親愛的 你
You're giving me higher love
你給了我更加崇高的愛
Keep giving me higher love
傾注著如此神聖的愛
You're giving me higher love, yeah
你給的是何等偉大的愛 yeah
[Post-Chorus]
Giving me higher love
給我更加崇高的愛
Giving me higher love
給我至高無上的愛
Giving me higher love
賜予我超越一切的愛
Giving me higher love
賜予我戰勝惡魔的愛
歌詞註解
[Verse 1]
Have we OD'd on a good thing?
我們是否過分快樂的耽溺?
>OD是overdose服藥過量或overdoing的簡寫。我在找資料的時候有看到類似的文意,說too much of a good thing is a bad thing,
Have we run against the wall?
我們是否一直在原地打轉?
>run into/come up against/hit etc a (brick) wall有徒勞無功,對某件不可能成功的事情白費工夫等的意思。
Is the devil in the routine? And we don't even know
是否惡魔就藏在日常裡?而我們卻渾然不覺
>devil in the routine我不敢百分之百保證我理解的是對的,但有另一句相似的諺語說:The devil is in the detail,意思是困難與錯誤往往都藏在細節中;改成routine可以理解成生活中的某些細瑣小事正是阻礙人們前進或改變的絆腳石。有時候我們看到某篇好文章,覺得這觀念或是行動真不錯,很想實踐在生活上,但過沒多久就淡忘了,然後繼續重複著毫無改變的每一個日子;是否有惡魔藏在我們的日常中,讓我們永遠都難以跨出讓自己成長的那一步?
Wanna be like in the movies
多希望活在電影情節裡
Where they run wild and free
像他們一樣狂奔著無慮
But the devil in the routine won't let us be
但日常裡的惡魔 不會輕易的答應
[Pre-Chorus]
Sometimes we make it
有時候我們成就所有
Only to break it
只為了打破枷鎖
But then we let it go
但下一秒我們又放下了執著
>Alex Vargas:"Higher Love is about those moments where turmoil created by routines and predictability in everyday life. It plants seeds of insecurity in the ground beneath, but that thought of giving up quickly evaporates when you remember how closely you are bound."
https://girlundergroundmusic.com/2016/10/14/alex-vargas-higher-love/
>這是一首讚頌愛情的歌,當你在反覆的日常中陷入迷惘與恐慌,感到無助而絕望時,一份愛會讓這些失落的感覺,相形之下變得毫無意義。不過我想也可以解釋成,在我們對現實妥協之時,總有那些藏在心裡想要打破桎梏的反動慾望;然而那些慾望,在一份超越一切的愛將自己包覆時,就會悄悄地化為烏有,因為當下你能感受到的只剩下愛了。
[Chorus]
Cause baby, you
因為親愛的 你
You're giving me higher love
你給的是更崇高的愛
Keep giving me higher love
不斷地給我更奢侈的愛
You're giving me higher love
你給了我至高無上的愛
Baby, you
親愛的 你
You're giving me higher love
你給了我更加崇高的愛
Keep giving me higher love
傾注我難以超越的愛
You're giving me higher love, yeah
你給的是何等偉大的愛 yeah
>Alex Vargas:"Ultimately it is about giving yourself to someone else despite fear of something going wrong. Trusting that the bond between you is stronger than any obstacle you might meet."
「總而言之,這是一種將自己奉獻給他人,無畏於是非對錯的愛;堅信著兩個人之間的牽絆將會打破所有迎面而來的阻礙。」
>higher love用中文有點難直接單一地表達,所以我整首歌在重複地歌詞裡翻出了很多種中文說法,希望是幫到理解而不是過度解釋XD... 不過簡單說大概就是超越一切的愛,沒有什麼能比這分愛更重要的了。
[Verse 2]
Can we hold on to a good thing?
我們能否一直緊抓著快樂?
Can we tear down this walls?
我們能否推倒這眼前的牆?
Beat the devil in the routine
戰勝存於日常中的惡魔
Change what we know
改變我們認知的所有
[Pre-Chorus]
Sometimes we make it
有時候我們成就一切
Only to break it
只為了打破枷鎖
But then we let it go
但下一秒我們又放棄了執著
[Chorus]
Cause baby, you
因為親愛的 你
You're giving me higher love
你給的是更崇高的愛
Keep giving me higher love
不斷給我如此強烈的愛
You're giving me higher love
你給了我超脫一切的愛
Baby, you
親愛的 你
You're giving me higher love
你給了我更加崇高的愛
Keep giving me higher love
傾注我義無反顧的愛
You're giving me higher love, yeah
你給的是更加神聖的愛 yeah
[Post-Chorus]
Giving me higher love
給我更加崇高的愛
Giving me higher love
給我至高無上的愛
Giving me higher love
傾注我難以超越的愛
Giving me higher love
傾注我無可取代的愛
[Bridge]
And the way it comes will carry us over
迎面而來的一切 會無情動搖我們
Leaps and folds, but we're still holding on
一波又三折 但我們仍會死守彼此不放
Cause at the break of every wave there is power
因為每一道浪的崩解 都是一分衝擊
And every time I feel unsure
而每次我感到不安
I breathe in through your lungs and I know
依附於你的肺腑呼息中 我就能懂
>carry someone over去搜尋圖片就可以看到一個人把另一個人扛起來的畫面XD,字典裡有take from one side to the other side的意思;而我把這整段都理解成海浪的意象:請想像兩個人雙手緊抓著對方,在大浪晃蕩的海上載浮載沉,隨浪起伏的畫面。
[Chorus]
You're giving me higher love
你賜予我超越一切的愛
Keep giving me higher love
不斷給我克服一切的愛
You're giving me higher love
你給了我至高無上的愛
Baby, you
寶貝 你
You're giving me higher love
你給了我更加崇高的愛
Keep giving me higher love
傾注著如此神聖的愛
You're giving me higher love, yeah
值得我義無反顧的愛 yeah
[Chorus]
You're giving me higher love
你給的是更崇高的愛
Keep giving me higher love
不斷地給我更奢侈的愛
You're giving me higher love
你給了我至高無上的愛
Baby, you
親愛的 你
You're giving me higher love
你給了我更加崇高的愛
Keep giving me higher love
傾注著如此神聖的愛
You're giving me higher love, yeah
你給的是何等偉大的愛 yeah
[Post-Chorus]
Giving me higher love
給我更加崇高的愛
Giving me higher love
給我至高無上的愛
Giving me higher love
賜予我超越一切的愛
Giving me higher love
賜予我戰勝惡魔的愛
★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x
★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)
★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!
★創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D
延伸分享 -
Alex Vargas - Shackled Up | Live From The Distillery
留言列表