(我承認做完之後超後悔用這種英文字體應該用手寫體或細體的TM我那時一定是被附身XD)

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現礙眼文內廣告和排版亂掉的情況😫◎

Coldplay 在 2017/3/2 釋出了一首被形容為"dreamlike ballad"的新歌

(ballad 就是流行音樂中愛情主題的抒情慢歌"芭樂歌",不過他也有敘事詩歌的意思)

綿延不絕的鋼琴伴奏貫徹整段音樂,讓歌詞影像中的水底畫面好有生命力...

同時腦中也浮現出 Chris 邊彈邊唱的溫柔優雅

COLDPLAY-HYPNOTISED.jpeg

這首"Hypnotised"將收錄於 Coldplay 預定在 6/2 發行的 EP "Kaleidoscope"中

"Kaleidoscope"的封面也很符合萬花筒的意象,同時承襲第七張錄音室專輯的封面概念

"Flower of Life",「生命之花」:

sg-seed-of-life-2.jpg
 

一種由至少七個圓圈組成的古老幾何圖騰;代表著萬物初始,象徵著生命和宇宙的構成

(延伸閱讀:生命之花是什麼?

並且值得一提,A Head of Dream 的專輯設計是由一位女性藝術家 Pilar Zeta 獨立完成

Coldplay 官網上也有她的專訪和封面製作過程,有興趣的可以點這裡看看

 


 

Coldplay 酷玩樂團

Hypnotised 半夢半醒

-

 

[Verse 1]
Been rusting in the rubble

在殘骸中逐漸腐鏽
Running to a faint

漸漸失去知覺
Need a brand new coat of paint

願有人為我漆上嶄新的容顏
Found myself in trouble

我困在一座牢籠
Thinking about what ain't

困在跨不過的線
Never gonna be a saint

永遠無法變得完美
Saying

多想

Float like an eagle

像老鷹一樣放肆遨遊
Fall like the rain

像雨點一樣滂沱
Pouring in to put out

澆入心底 帶走

The pain

這些傷痕
Oh again and again

oh 不斷地 沒有終點

[Chorus]
Now I'm hyp-

此刻我醉於

Hypnotised

半夢半醒之間...
Yeah I trip

無法控制

When I look in your eyes

當我看見你瞳孔的迷幻
Oh I'm hyp-

oh 我彷彿...

Hypnotised

被催眠了一般
Yeah I slip

失去了意識

And I'm mesmerized

我被迷惑的飄然

[Verse 2]
It's easy to be lethal

這是無常的脆弱
Learning from the news

每一則插播的故事
It's a guidebook for the blues

宛如一本憂傷的指南書
Saying

我說

It's the very same steeple

那是從未改變的終點
People want to choose

人們選擇的道路
They just see it from different views

都只是不一樣的風景和角度
And

Threading the needle

一針一線的縫補著
Fixing my flame, oh

只為縫起心的溫度 oh
Oh now I'm moved to

oh 此刻我要用這分感受

Exclaim

大聲說出
Oh again, and again

oh 再一次 永無止盡

[Chorus]
How I'm hyp-

我是如何陷於

Hypnotised

半夢半醒之間
Yeah I trip

無法控制地

When I look in your eyes

當我看見你瞳孔的迷幻
Oh I'm hyp-

oh 我彷彿是

Hypnotised

被催眠了一般
Yeah I lift

沒有了重量

And I'm mesmerized

我被迷惑的飄然
yeah

 

oh-

oh-

oh-oh-ooh, oh-ooh

oh-oh-oh-ooh-


[Outro]
Oh again, and again

oh 不斷地 永無止盡的
Now I'm hyp-

此刻的我存在

Hypnotised

半夢半醒的迷幻
Yeah I lift

離開了地表

To a permanent high

尋找永遠的愉快
Oh I fall

oh 我墜入

Hypnotised

半夢半醒的迷幻
It was dark

曾經的黑暗
Now it's sunrise

如今已變得燦爛

 

430818788.jpg


點此看歌詞完整註解與封面小故事:
http://achi851225.pixnet.net/blog/post/300506383


 

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

arrow
arrow

    Achi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()