undefined

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況😫◎

"I will make you believe YOU ARE LOVELY"

一開始聽到這首歌是YT看到 Joshler 影片中的配樂,聽幾次之後就很喜歡

一整個 如同歌名 讓人很愉快的旋律 <3

 

undefined

這首Lovely一開始收錄於twenty one pilots 2011年的專輯

Regional at Best (通常簡稱RaB)

後於2013年重製 作為到日本演出的推廣單曲

在日本的電視廣告上也曾出現過↓↓↓

沒錯~在日本跟南韓twenty one pilots也是挺有名氣的啦

Lovely一曲當時登上Billboard 日本百排的67名

 

不過現在top是國際知名啦<3!!(台灣很多沒特地接觸了解英語系音樂文化的人就不說了XD

而 重製後的新版本Lovely也有收錄在2013的專輯Vessel裡頭

被當成Bonus Track(特別加碼曲目)

但有Bonus Track版本的專輯只有在英國跟日本買的到 ((為什麼啦!?

 

undefined

cute bean Tyler:"It's shrimp in the bag!"

 

雖然歌名是Lovely

但歌詞是以正面的角度來對聽歌的人來表達一些正面訊息

"I will make you believe you are lovely!"

跟我一開始想的跟可愛兩個字有點出入XD

於是開始思考lovely到底怎麼翻

"可"+"愛"、"Love"+"字尾 ly"

So that's the point and you know XD (someone: idk!

 


 

twenty one pilots - Lovely 2013重製過的版本

 

twenty one pilots - Lovely 最初公開於Warner Japan頻道的重製版MV

 

twenty one pilots - Lovely - 2011年收錄在專輯RaB的最初版 (電子音效比較多) (比較魔性?! XD)

 

twenty one pilots - Lovely 新舊版本雙聲道混音 (超立體的!好聽! 下面有留言說is it legal to marry this?鬧欸XDD)

 

 

twenty one pilots - Lovely (October 19th, 2012 at the LC Pavillion in Ohio) (還是早期在OH的表演最讚了TwT)

 


 

twenty one pilots - Lovely 中文歌詞翻譯對照

 

[Intro]

You say things with your mouth

你嘴裡那些喪氣話
Cobwebs and flies come out

飛出蜘蛛網和蒼蠅
I hear a second voice

我聽見另一個聲音
Behind your tongue somehow

你話裡隱藏的實情
Luckily I can read your mind

幸好我能懂你的心
Flies and cobwebs unwind

讓我來解開這憂慮
They will not take you down

黑暗不能把你撂倒
They will not cast you out, out

黑暗永遠嚇不倒你 嚇不倒
 

[Verse]
Dear friend, here we are again

親愛的朋友 再奮鬥一次
Pretending to understand how you think your world is ending

試著揣測 去了解你如何面對人生的陰影
Sending signals of red flags and waves

腦海發出海上風暴的警訊
It's hard to tell the difference between blood and water these days

即使這世界愈來愈難以分辨真偽
I'll pray that one day you'll see

但我仍祈禱有一天你驚醒
The only difference between life and dying

領悟到活著跟死亡的唯一差異
Is one is trying, that's all we're gonna do

就是勇敢的努力 那是我們眼前的路
So try to love Me and I'll try to save you

所以伸出手握緊我 我會努力讓你得救
 

[Chorus]
Won't you stay alive?

試著活下來
I'll take you on a ride

感受旅程的痛快
I will make you believe you are lovely

我一定會讓你相信 你值得被愛
Won't you stay alive?

試著活下來
I'll take you on a ride

感受旅程的痛快
I will make you believe you are lovely

我一定會讓你相信 你真的值得被愛
 

[Bridge 1]
Your redemption won't grow stale

沒有什麼罪會無法挽救
We are now just setting sail

我們只要駕帆向前突破
On the seas of what we fear

海上的浪和心中的驚恐
Treason now is growing near to me

我背叛的記憶越來越清晰...
I'm coming clean

心靈被淨化著
God, hit me straight on

神啊 用力喚醒我
God, hit me straight on

神啊 用力喚醒我
 

[Chorus]
Won't you stay alive?

試著活下來
I'll take you on a ride

感受旅程的痛快
I will make you believe you are lovely

我一定會讓你相信 你值得被愛
Won't you stay alive?

試著活下來
I'll take you on a ride

感受旅程的痛快
I will make you believe you are lovely

我一定會讓你相信 你真的值得被愛
 

[Bridge 2]

You say things with your mouth

你嘴裡那些喪氣話
Cobwebs and flies come out

飛出蜘蛛網和蒼蠅
I hear a second voice

我聽見另一個聲音
Behind your tongue somehow

你話裡隱藏的實情
Luckily I can read your mind

幸好我能懂你的心

Don't be gone

不要走

Don't be gone

留下來

Don't be gone

不要走

Don't be gone

留下來
Don't be gone

不要離開
 

[Outro]
You say things with your mouth

你嘴裡那些喪氣話
Cobwebs and flies come out

會飛出蒼蠅跟蜘蛛網
[x6]

 

 

 


 

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

arrow
arrow

    Achi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()