undefined

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況😫◎

這次來翻 Bastille 的新歌 Fake It :D

"We've never wanted to succumb to sitting around, patting each other on the back because, well, what's the fucking point?" Dan continues. "There's always a million other interesting things to think about! I think we've been so obsessive over the new record, and looking forward, that we haven't really had time to think back."

Bastille-Hi-Res-DIY-Magazine-MIKEMASSARO-6891.jpg

出身英倫的巴士底樂團回來囉!

距離上一張專輯 Bad blood (2013) 相隔三年了

還記得三年前的 Pompeii 嗎 真的超愛這首的 現在聽還是很愛

來回味一下三年前 Bastille 的 Pompeii 龐貝城吧~

第一張專輯 "Bad blood"

Dan大量汲取來自神話跟電影(Dan很愛看電影)的靈感

而這次今年9月9號即將發行的新專輯 Wild World (天地遼闊)

則是轉而focus在人的處境(Human condition)

如電視媒體傳遞給大眾的恐懼、

或是人們心中對於情感關係的渴望跟連結

Bastille-Hi-Res-DIY-Magazine-MIKEMASSARO-7475.jpg

不過這次介紹的歌是很耐聽的抒情搖滾向

將收錄於新專輯中的 正式釋出的第二首- Fake it 

不過釋出的第一首 Good Grief 也非常好聽!!!!!!

Good Grief旋律很快樂但歌詞很悲傷,是典型happy-sad song

沒聽過可以點這裡

聽聽看 ~ MV非常有趣 把很多場景混亂的意象

這裡就不介紹太多因為重點不是這首XD

另外Good Grief歌詞部分已經有人翻譯了

可以點這裡去看看 :)

Bastille-Wild-World-2016-2480x2480.jpg

對了不得不說非常喜歡這次專輯封面

雖然拍的不是大山大海那種壯闊的風景

但用遠近景拍出城市高樓加上人所看向的方向

有Bastile無所畏懼向前衝的抱負感跟對未知未來的期待

瞬間有種世界真的好大好複雜啊的感嘆XD

 


 

Bastille - Fake it (Audio)

 

Bastille - Fake it 官方MV (8/19更新)

 

Bastille - Fake it VEVO 現場演出版本在23釋出了 >< ! (8/24更新)

 


 

- 作為第二首釋出的單曲

這首Fake it會收錄於Wild World的第12首曲目

描述一段關係走到終點

但仍然渴望能拼回破碎的感情 繼續攜手向前

即便Fake it 假裝一切是真的也好 就算是騙自己也好

因為放下 實在太難 -

 


 

Bastille - Fake It 中英文歌詞翻譯對照

 

 

[Intro]
And I don't think that that's a selfish want, I really don't. I'm not saying that I have this capacity because it's hard to develop that capacity on your own, when you're being stopped at every turn

我不覺得這是自私的要求,我真的不覺得。我不是說我能做到,自己一個人的話很難做到,尤其是每次都被阻撓。

[Verse 1]
Drive around, night time, nowhere to go

一個人散散心 夜深人靜 沒有地方可去
Melt me down, I'm like wax to your jokes

融成燙蠟 我的心填補的是你的玩笑話
Lost and found, knocking heads, laying low

一個人尋覓著 滿腔悔恨 我就是個懦夫
And there's no point reliving crimes to lose this

失去之後 再原諒自己一點意義都沒有

[Pre-Chorus]
Still wanna waste all of my time

我仍願意用我一輩子時間
I wanna waste all of my time

願意荒廢我一輩子時間
Still wanna waste all of my time

仍然願意用盡一整個人生
I wanna waste all of my time with you

願意用盡我的一生 陪你

[Chorus]
Oh my lover, my lover, my love

噢 我的愛人 我的愛人 我所摯愛的你啊
We can never go back

我們無法回到過去
We can only do our best to recreate

但我們還是可以努力試著 重新來過
Don't turn over, turn over the page

拜託不要 不要推翻這些可能性
We should rip it straight out

我們應該一起忘記傷痛
Then let's try our very best to fake it

盡我們最大可能去假裝一切都很好

[Verse 2]
Show me joy, flower through disarray

狂風中 一朵鮮花也能成為喜悅
Let's destroy, each mistake that we made

讓我們摧毀 每一個曾經犯下的錯
Then restore the color back to the grey

離開花花世界 接受彼此的缺陷
There's no pride in sharing scars to prove it

炫耀享樂過後的傷疤一點都不值得驕傲

[Pre-Chorus]
Still wanna waste all of my time

我仍願意用我一輩子時間
I wanna waste all of my time

願意荒廢我一輩子時間
Still wanna waste all of my time

仍然願意用盡一整個人生
I wanna waste all of my time with you

願意用盡我的一生 陪你

[Chorus]
Oh my lover, my lover, my love

噢 我的愛人 我的愛人 我所摯愛的你啊
We can never go back

我們無法回到過去
We can only do our best to recreate

但我們還是可以努力試著 重新來過
Don't turn over, turn over the page

拜託不要 不要推翻這些可能性
We should rip it straight out

我們應該一起忘記傷痛
Then let's try our very best to fake it

盡我們最大可能去假裝一切都很好

[Bridge]
Help me turn a blind eye

請關上我眼前的窗
Days and nights we lost to weakness

別再讓我看見我們迷失的那些日子
Help me turn a blind eye

請關上我眼前的窗
Days and nights we lost to weakness

別再讓我想起年少輕狂的那些盲目


[Chorus]
Oh my lover, my lover, my love

噢 我的愛人 我的愛人 我所摯愛的你啊
We can never go back

我們無法回到過去
We can only do our best to recreate

但我們還是可以努力試著 重新來過
Don't turn over, turn over the page

拜託不要 不要推翻這些可能性
We should rip it straight out

我們應該一起忘記傷痛
Then let's do our very best to fake it

用盡所有力氣去假裝一切都很好

Oh my lover, my lover, my love

噢 我的愛人 我的愛人 我所摯愛的人
We can never go back

我們無法回到過去
We can only do our best to recreate

但我們還是可以努力試著 重新來過
Don't turn over, turn over the page

拜託不要 不要推翻這些可能性
We should rip it straight out

我們應該一起忘記傷痛
Then let's do our very best to fake it

用盡所有力氣去假裝一切都很好

 

 

 


 

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

延伸分享 -

Bastille - Good Grief (Live At Capitol Studios)

 


 

不知道怎麼找好聽的新歌?除了 UK Chart、Billboard 等排行熱門

這裡每個月都會依曲風分類:流行、嘻哈、搖滾、抒情等,定期推出當月最新歌曲的彙整歌單!

【最新】New Songs // May, 2017 - 五月份75首最新西洋音樂 - 分類推薦歌單

文章標籤
創作者介紹

Achi 西洋音樂狂熱分子 |-/

Achi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • zx.sink.silent.98
  • 感謝翻譯,我一直在找這首歌的翻譯。
  • 不客氣哦哦~ :)

    Achi 於 2016/08/21 21:09 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼