◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現礙眼文內廣告和排版亂掉的情況😫◎
(2016年八月的老文在今日2017年二月重整再發的偷懶概念XD)
在現代庸碌又充滿競爭的社會裡,這首歌博得了很多人的共鳴
闡述對過往美好日子的渴望,當我們還是孩子時無憂無慮的嚮往
其實 Tyler 也只是在唱一個事實,就是我們心中一直都有孩子
Tyler 心中的孩子常常不加掩飾的表露,這是我愛上 twenty one pilots 的一個原因
他們真摯、他們瘋狂、他們獨特、他們不畏別人眼光
其實這首歌已經很多人翻過,畢竟是2015年4月釋出的,讓top初步成名的歌曲
那時候我就很挺喜歡這首歌了但還沒到愛上的程度,對top也不甚了解 :((
現在就,還是很想來重翻一次這首第一次認識他們的歌曲!
在 2017 重新打這段內文,就算是我和 top 相遇的一個紀念!
也紀念 2017/2/12 他們獲得了 Grammys 2017 Best Pop Duo/Group Performance
2017 葛萊美音樂盛典,最佳流行雙人/團體表演獎 |-/ *PROUD IN TEARS
》》「TWENTY ONE PILOTS:誰是BLURRYFACE」
為更了解到底 Blurryface 代表什麼以及 Tyler 要表達的理念
歡迎點上面的連結前往另一篇文章,如果對 Blurryface 很有興趣的話 XD
but 要先說上面文章是一篇原文的翻譯
內容關於整個專輯的概念跟 Blurryface 的出現(Blurryface 是 top 的首張「概念專輯」)
建議要聽過專輯一些主打之後再去看看~
那,聽聽這首非常現實、用輕鬆的節奏唱出一些無奈一些沉重的 Stressed Out 吧
-
We used to play pretend, wake up you need the money.
twenty one pilots - Stressed Out [OFFICIAL VIDEO]
Twenty One Pilots - Stressed Out (Ukulele Version)
twenty one pilots - Stressed Out (Radio 1's Big Weekend 2016)
REMIX
Twenty One Pilots - Stressed Out (Tomsize Remix)
Twenty One Pilots - Stressed Out (Stephen Murphy Remix)
twenty one pilots 二十一名飛行員
Stressed Out 難熬
/
[Verse 1]
I wish I found some better sounds no one's ever heard
我希望能創作一些更好的音色 沒人聽過的
I wish I had a better voice that sang some better words
我希望我有更好的歌聲 唱出更好的故事
I wish I found some chords in an order that is new
我希望能找到一些和弦 只願是獨一無二
I wish I didn't have to rhyme every time I sang
我希望我不用管押韻 只要我唱起歌
I was told when I get older, all my fears would shrink
有人說當我長大後 所有恐懼都會消彌
But now I'm insecure, and I care what people think
但現在的我感到不安 我在意別人想什麼
[Pre-Chorus]
My name's BLURRYFΛCE and I care what you think
我是名為模糊的臉龐 而我 介意你的目光
My name's BLURRYFΛCE and I care what you think
我是無法看清的臉龐 而我 在意你的想法
[Chorus]
Wish we could turn back time to the good old days
希望時光能倒流 回到那些美好的日子
When our momma sang us to sleep
那些媽媽哄我們入睡的日子
But now we're stressed out
但現在人生好難熬
Wish we could turn back time to the good old days
希望時間能回轉 回到那些無憂的日子
When our momma sang us to sleep
那些媽媽唱著搖籃曲的日子
But now we're stressed out
但現在生活好煎熬
We're stressed out
我們受不了
[Verse 2]
Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
有時候某種特別味道 會帶我回到小時候
How come I'm never able to identify where it's coming from?
但我怎麼就想不起來 那是什麼味道?
I'd make a candle out of it, if I ever found it
我要把它做成蠟燭 只要我想起來了
Try to sell it, never sell out of it
試著賣出去 就算賣不完
I'd probably only sell one
我可能只賣出一個
It'd be to my brother, cause we have the same nose
買的人會是我哥 因為我們記得一樣的味道
Same clothes, home grown
一樣的衣服 成長過程
the stone's throw from a creek we used to roam
還有常去的小溪裡那些我們一起丟的石頭
But it would remind us of
一切都讓我們回想起
When nothing really mattered
那段無憂無慮的時光
Out of student loans and tree house homes
學生貸款和破舊小樹屋
We all would take the latter
我們都會選擇後者
[Pre-Chorus]
My name's BLURRYFΛCE and I care what you think
我是名為模糊的臉龐 而我 介意你的目光
My name's BLURRYFΛCE and I care what you think
我是無法看清的臉龐 而我 在意你的想法
[Chorus]
Wish we could turn back time to the good old days
希望時光能倒流 回到那些美好的日子
When our momma sang us to sleep
那些媽媽哄我們入睡的日子
But now we're stressed out
但現在人生好難熬
Wish we could turn back time to the good old days
希望時間能回轉 回到那些無憂的日子
When our momma sang us to sleep
那些媽媽唱著搖籃曲的日子
But now we're stressed out
但現在生活好煎熬
We're stressed out
我們受不了
[Bridge]
Used to play pretend
曾經玩角色扮演
Give each other different names.
給對方不一樣的綽號
we would build a rocket ship
我們要打造一台噴射火箭
And then we'd fly it far away
然後再飛的好遠好遠
Used to dream of outer space
總是幻想著外太空
But now they're laughing at our face saying
但現在大家都嘲笑我們 說
"wake up, you need to make money"
「醒醒,你該去賺錢了吧」
Used to play pretend
曾經的角色扮演
Give each other different names.
為彼此取不同的綽號
we would build a rocket ship
我們要築起一台噴射火箭
And then we'd fly it far away
然後再飛的好遠好遠
Used to dream of outer space
總是夢想宇宙浩瀚
But now they're laughing at our face saying
但現在大家都嘲笑我們 說
"wake up, you need to make money"
「醒醒,你該去賺錢了吧」
[Chorus]
Wish we could turn back time to the good old days
希望時光能倒流 回到那些美好的日子
When our momma sang us to sleep
那些媽媽哄我們入睡的日子
But now we're stressed out
但現在人生好難熬
Wish we could turn back time to the good old days
希望時間能回轉 回到那些無憂的日子
When our momma sang us to sleep
那些媽媽唱著搖籃曲的日子
But now we're stressed out
但現在生活好煎熬
[Outro: BLURRYFΛCE]
We used to play pretend, used to play pretend, bunny
我們打造小宇宙 玩著角色扮演 孩子
We used to play pretend, wake up you need the money
我們曾經無憂無慮 醒醒吧你需要錢
Used to play pretend, used to play pretend, bunny
我們打造小宇宙 玩著角色扮演 孩子
We used to play pretend, wake up you need the money
我們曾經無憂無慮 醒醒吧你需要錢
Used to play pretend
曾經玩角色扮演
Give each other different names.
給對方不一樣的綽號
we would build a rocket ship
我們要打造一台噴射火箭
And then we'd fly it far away
然後再飛的好遠好遠
Used to dream of outer space
總是幻想著外太空
But now they're laughing at our face saying
但現在大家都嘲笑我們 說
"wake up, you need to make money"
「醒醒,你該去賺錢了吧」
*小補充
Out of student loans and tree house homes
學生貸款和破舊小樹屋
We all would take the latter
我們都會選擇後者
>這裡的 latter 諧音(樹屋的)梯子 ladder 哦!
★ If you like my translation, give me a thumbs up and let me know. It helps a lot.
★若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)
★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!點一下旁邊廣告以表支持吧♥
★創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D
不知道怎麼找好聽的新歌?除了 UK Chart、Billboard 等排行熱門
這裡每個月都會依曲風分類:流行、嘻哈、搖滾、抒情等,定期推出當月最新歌曲的彙整歌單!