3880567.jpeg

◎以手機瀏覽時從右上角切換電腦版網頁可去除廣告◎

期末完後首PO!這首翻起來難度不亞於 Fall Out Boy 的 What A Catch, Donnie耶😂

除了歌詞裡疑似有故事中的故事之外,在翻這首歌時也是不能不了解樂團的過往

不然連Ryan都不知道是誰,就看不懂網友為什麼一直講Ryden Ryden了

害我整個大略了解 Panic At The Disco 的歷史然後更愛這樂團了XD

p.s. Urie的音域真的是挺寬的呢...

2255483.jpg

這首 Golden Days 收錄在 PATD 的最新第五張專輯 Death Of A Bachelor 中的第八首

專輯封面是Urie在派對後躺在自己拉斯維加斯的家中屋頂上,水池裡那台車疑似畫的是70年代的雪佛蘭

在音樂風格上,有人說如果 Victorious 是球賽開場、Golden Days 就是精彩重播

不知道是 Fueled By Ramen 的關係

還是前鼓手 Spencer 退團剩下 Urie 一個人可以專注自己音樂的關係

整個風格和前面的專輯有些差距,但成績比前面幾張專輯都還要好;

關於這張專輯,Urie 在 iHeartRadio 的採訪中說道:

"This album really symbolized who I've become as a new artist, and as a new producer and songwriter, and everything that I feel about the past. I'm able to put aside and write about it like it's a fond memory instead of who I actually am today. So really, Death of a Bachelor is talking about getting back to my roots, but being able to move forward in a new light, in a new era as a brand new person."

「這張專輯代表了我自己,一個成為新的表演者、製作人和作詞人的自己,也代表了我對於過去的一切感受。我已經可以放下那些回憶,並且寫成歌,就像是在回想一段愉快的經歷,而不是去想今天的自己又有了什麼改變;所以,Death Of A Bachelor 說的是回到根本、想念初衷,但同時也能抱著新希望繼續往前走,在這個新時代成為一個全新的我。」

有特別對照翻譯的話會發現我翻採訪對白都滿隨興不照本文的所以要自己看本文喔

Panic-At-The-Disco-Piano-1.jpg (Photos: Emma Swann)

 

......時光回到2004年

在拉斯維加斯,四個高中的好朋友一起組了一個樂團,團名叫做Panic! at the Disco

他們分別是吉他手Ryan Ross、鼓手Spencer Smith、主唱Brendon Urie、以及貝斯手Brent

2005年他們發行了第一張專輯 A Fever You Can't Sweat Out

其中主打 I Write Sins Not Tragedies 讓他們得到初步的知名度

不過 Ryan 坦承這張專輯其實很實驗性,是沒有方向的專輯,有如此迴響他很驚訝

2006因為對於樂團的態度問題,貝斯手 Brent 被 Jon Walker 取代

Panic-At-The-Disco1.jpg

(左起為主唱Urie、鼓手Spencer、吉他手Ryan、貝斯手Jon)

 

2008年 PATD 推出第二張錄音室專輯 Pretty.Old.

受到許多搖滾樂團的影響包含披頭四,這張專輯和第一張專輯的風格又大不相同

從流行龐克Pop punk、emo的方向,偏往迷幻pop、巴洛克pop的方向

Panic_At_The_Disco-Pretty_Odd_-Frontal.jpg

2008年7月,團員 Ryan 跟 Spencer 自官方宣布離開了 PATD

原因是音樂的風格跟理念不相同;兩人私下談了很久,最後才終於決定離開

Ryan: "Brendon's more of a Peter Gabriel fan, and I'm more of a Ray Davies fan."

>RYAN ROSS TALKS ABOUT LEAVING PANIC! AT THE DISCO:
http://www.mtv.com/news/1615771/exclusive-ryan-ross-talks-about-leaving-panic-at-the-disco/

於是樂團剩下兩個人,以 duo 的形式繼續 PATD 的生涯

 

2011由兩人獨自錄製,發行第三張專輯 Vices & Virtues

2013年多了一個人協助錄製-Weekes-發行了第四張專輯 Too Weird to Live, Too Rare to Die!

419d84684555a07247cc10698c56e3b4.jpg
(左起為 Urie、Weekes、Spencer)

然而在專輯正式發行之前,Spencer 因為健康跟藥物等問題非正式的離開了 PATD

這裡的非正式是說 Spencer 不再參與 PATD 的現場表演,Weekes 則繼續協助 Urie (p.s. Weekes好帥XD)

直到2015,鼓手 Spencer 才正式的宣布退出 PATD,留下 Urie一個人繼續背著 Panic 的故事前進

當然巡迴演出的時候有固定巡迴的成員啦XD 不是真的變成一人樂團

雖然名義上是一人樂團沒錯了,專輯封面跟維基介紹的members欄都是

2016年,Urie 釋出第五張專輯,Death Of A Bachelor,造成大熱門跟PATD的聲勢高漲

同時這也是我認識PATD的開始,我真的很資淺QQQ

Brendon_Urie_-_Graham_Fielder_APMAs_2015_(620-400)_633_461_70_s_c1.jpg

 

所以這首 Golden Days,或許是勾勒著十二年前四個人樂團生涯的感慨吧

我不能肯定,因為 Urie 沒有說XD

但我可以肯定從這首歌聽到的會是滿滿的激情(是passion不是那種激情XD)

或許讓你聽的很過癮、或許讓你聽到眼眶泛淚,因為會讓人想起自己的 Golden Days

但過去的都過去了,記憶因為不能回溯才得以美好

Urie 說這張專輯裡他最喜歡的一句歌詞,就在這首歌的Bridge裡

"Time can never break your heart / But it'll take the pain away"

總之,又是一首nostalgia,因為我一直都滿念舊的XD

 


 

Panic! At The Disco: Golden Days (Audio)

 

Panic! At The Disco - Golden Days (Live at Rock Am Ring)(音質清晰)

 

Panic! At The Disco - Golden Days (Live At London Alexandra Palace)

 


 

Panic! At The Disco - Golden Days 中文歌詞翻譯對照

 

[Verse 1]

I found a pile of Polaroids

我發現一疊拍立得照片

In the crates of a record shop

躺在唱片行的舊木箱堆裡面

They were sexy, sexy looking back

那是如此誘人回味的往事

From a night that time forgot

打從被時光遺忘的那晚開始

Um–hum

Boy, he was something, debonair in 1979

那男人曾經一番風流儒雅 在1979年代

And she had Farrah Fawcett hair

而那女人則是一頭法拉佛瑟髮型

Carafes of blood red wine

卡拉夫水瓶裡 血紅的葡萄酒哪

Um–hum

 

[Pre-Chorus]

In the summertime

那個夏天裡...

In the summertime

那些炎夏日子裡...

 

[Chorus]

Oh don't you wonder when the light begins to fade?

噢 難道你不懷疑 燈火是何時開始黯淡的?

And the clock just makes the colors turn to grey

時間只會讓原本的色彩都褪成灰

Forever younger

再怎麼呼喚青春

Growing older just the same

也改變不了日漸蒼老的事實

All the memories that we make will never change

然而我們擁有的回憶 卻永遠不會改變

We'll stay drunk, we'll stay tan, let the love remain

一起爛醉 一起曬黑 讓愛永留心田

And I swear that I'll always paint you

而我發誓 我要永遠為你著上一段

 

[Hook]

Golden days

黃金歲月

Golden days

那些年

Golden days

難忘時光

Golden days

黃金歲月

 

[Verse 2]

I bet they met some diplomats on Bianca Jagger's new yacht

我猜他們當時結識了一些名流 在Bianca Jagger的新遊輪上

With their caviar and dead cigars

伴著高級料理和國王雪茄

The air was sauna hot

鼓譟的空氣如蒸氣般滾燙

Um–hum

I bet they never even thought about

我敢說他們從來不曾想過

The glitter dancing on the skin

那些在身上閃爍的輝煌

The decades might've washed it out

流年總有一天要洗刷掉

As the flashes popped like pins

鎂光燈的閃耀就像無數的徽章

Um–hum

 

[Pre-Chorus]

In the summertime

在那一個夏天裡...

In the summertime

那個盛夏光年裡...

 

[Chorus]

Oh don't you wonder when the light begins to fade?

噢 難道你不好奇 燈火是何時開始黯淡的?

And the clock just makes the colors turn to grey

那秒針讓一切色彩都褪成了灰

Forever younger

再怎麼吶喊青春

Growing older just the same

歲月還是一樣無情催人老

All the memories that we make will never change

但我們創造的美好 將永遠不會改變

We'll stay drunk, we'll stay tan, let the love remain

一起爛醉 一起曬黑 讓愛永留心田

And I swear that I'll always paint you

而我發誓 我會永遠為你著上一段

 

[Hook]

Golden days

黃金歲月

Golden days

那些年

Golden days

珍貴的歲月

Golden days

黃金歲月

 

[Bridge]

Time can never break your heart

時間怎麼可能讓你真的心碎

But it'll take the pain away

倒是一切傷痛將會漸漸淡卻

Right now our future's certain

此刻我們的未來藍圖已經明確

I won't let it fade away

我誓死都不會讓它褪成灰

 

[Hook]

Golden days

黃金歲月...

[x4]

 

Golden days

那些年

Golden days

黃金歲月

Golden days

難忘的一切

Golden days

黃金歲月

 

 

 


 

歌詞註解

 

[Verse 1]

I found a pile of Polaroids

我發現一疊拍立得照片

>Polaroid(拍立得)是著名且標誌性的即時成像相機品牌。公司曾在70年代叱吒風雲,卻因為數位相機的浪潮而破產;直到2010年代趁著復古風潮的流行東山再起,現在 Polaroid 即指拍立得拍出的相片。拍立得的底片成本偏高,但仍有不少喜愛且珍藏拍立得相機的玩家;除了其照片尺寸和數位相機照片不同,相片周圍的白框是一大特點,並且隨拍隨洗的特性讓實體的照片拿在手上更有溫度。

4bcc7231f210f417f24cf851938a6389.jpg

In the crates of a record shop

躺在唱片行的舊木箱堆裡面

They were sexy, sexy looking back

那是如此誘人回味的往事

>sexy 也有迷人、吸引人的意思。

From a night that time forgot

打從被時光遺忘的那晚開始

>Verse 1前四句是故事的開頭,以第一人稱、一種說書人的角度,從發現一疊老相片開始說起。

>Verse 1後四句開始講述相片裡的故事,從這裡開始可以想像看見各種照片的畫面。

Um–hum

Boy, he was something, debonair in 1979

那男孩曾經一番風流儒雅 在1979年代

>說某人 is something 是代表他很了不起、很不錯、挺有成就的意思,不過也可以用來諷刺別人很爛XD;這裡因為音樂的節奏就跟 debonair 一起翻成一段了。debonair 是形容詞:dressing and acting in an appealing and sophisticated way, attractive, confident, and fashionable 的意思,中文也可以說是風度翩翩、紳士般優雅的意思。

And she had Farrah Fawcett hair

而那女孩則是一頭法拉佛瑟髮型

>Farrah Fawcett是1970年代的當紅女星,而她的髮型在當時也蔚為風潮,成為那個時代的象徵。

220px-Farrah_Fawcett_1977.JPG

Carafes of blood red wine

卡拉夫水瓶裡 血紅的葡萄酒哪

>"carafe"卡拉夫水瓶(玻璃瓶)

barconic-wine-carafes_1.jpg

- A bottle, usually glass and with a flared lip, used for serving water, wine, or other beverages.

- A glass pot with a spout for pouring, used for both serving coffee and as a receptacle during the brewing process.

>這一段大概就只是闡述相片的畫面營造一種氛圍XD?不不不,除了描述相片裡的故事之外,更多的可能是影射了The Rolling Stone滾石合唱團的主唱 Mick Jagger。滾石合唱團已經成軍45年了,是搖滾史上的一個不敗經典;他們在1978釋出第十六張專輯"Some Girls",自此到1982被認為是他們樂團事業的巔峰;這段時間他們發行的三張專輯 "Some Girls"、"Emotional Rescue"、"Tattoo You" 都是英國和美國排行的第一或第二名;這和歌詞 debonair in 1979 似乎有所關連,但重點是要表達這段時間是他們的巔峰,呼應整首歌緬懷 golden days 過去美好往事的主題。而滾石合唱團主唱 Mick Jagger 曾經的伴侶 Bianca Jagger 在當時也留過 Farrah Fawcett hair。最後一句歌詞提到的"Blood Red Wine"則可能是滾石合唱團在1968在 Beggar's Banquet 中演唱,但未正式釋出的未完成曲。

rolling-stones-picture-5-mick-jagger-young1.jpg(Mick Jagger Young)

>Top 10 Unreleased Rolling Stones Songs:http://ultimateclassicrock.com/unreleased-rolling-stones-songs/

Um–hum

 

[Pre-Chorus]

In the summertime

那個夏天裡...

In the summertime

那些炎夏日子裡...

>沒有下文的序曲,網友都很不解在那個夏天到底發生了什麼事XD?!但這首歌曲從 Verse 以過去式描述過去的故事、到現在式 reflective 類似自問自答的歌詞,這段 pre-chorus 的轉折其實讓人滿有感的,不道明究竟 what happened in the summertime,但在 chorus 就能窺見這件事的端倪以及第一人稱的感受跟感慨。

>事實上吉他手兼主作詞者 Ryan Ross、以及貝斯手 Jon Walker 也是在2009年七月(夏天)退出 Panic 的;至於這首歌 Urie 唱的是不是關於過去的樂團生涯,就見仁見智囉,因為Urie也沒有正面解釋過這首歌的意涵😂

 

[Chorus]

Oh don't you wonder when the light begins to fade?

噢 難道你不懷疑 燈火是什麼時候開始黯淡的?

And the clock just makes the colors turn to grey

時間只會讓原本的色彩都褪成灰

Forever younger

再怎麼呼喚青春

Growing older just the same

也改變不了日漸蒼老的事實

All the memories that we make will never change

然而我們擁有的回憶 將永遠不會改變

We'll stay drunk, we'll stay tan, let the love remain

一起爛醉 一起曬黑 讓愛永留心田

And I swear that I'll always paint you

而我發誓 我要永遠為你著上一段

>呼應了第二句 And the clock just makes the colors turn to grey;就像相片放久會褪色一樣,當初的一切、瘋狂或是快樂等等感受都會隨著時間漸漸消磨殆盡。隨著時間,我們面對許多改變,眼前的景色不再是當初的樣貌,然而美好回憶以任何形式保存了下來,永遠不滅,Urie 誓言要為他/他們著回那時美麗的色彩,如是對時間叛逆的宣告、或是由衷不願美好就這樣消逝的吶喊。

>這裡的 you 就不追根究柢是指誰了,答案沒有絕對。

 

[Hook]

Golden days

黃金歲月

Golden days

那些年

Golden days

難忘時光

Golden days

黃金歲月

>Genius: Those crazy parts of his life as the highlights.

 

[Verse 2]

I bet they met some diplomats on Bianca Jagger's new yacht

我猜他們當時結識了一些名流 在Bianca Jagger的新遊輪上

>焦點回到照片,繼續描述老照片裡那對男女的畫面以及可能地繼續引用滾石合唱團主唱 Mick Jagger 和他另一半 Bianca Jagger 的形象。依據 Genius 網友分享,當時兩人蜜月就是在 Bianca 的遊艇上度過的;不過題外話是現在兩人早已離婚了,某種程度上也吻合這首歌闡述今非昔比的感覺吧😅

>看到這裡,要來說一下 Panic 的粉絲們,對於這首歌為什麼會把滾石主唱 Mick Jagger 寫進歌詞的看法:其實原因蠻單純的,在 2008 年十二月的採訪中他們說到,因為之前在加拿大某個公園裡,Ryan Ross 和團員們開心的在玩飛盤時,Ryan 曾經被一個流浪漢誤認成 Mick Jagger,而且那個流浪漢還很堅持他就是,或許他還活在六七零年代吧;最後有一輛警車經過,流浪漢以為是他們報警就逃跑了,有夠荒謬XD!最後這件事被收進當時策劃製作的 tour diary,寫著 “Don’t call the cops on me, Mick Jagger.” 哈哈哈哈——啊對了!!整本 tour diary 是以 Polaroids 的方式記錄他們巡迴表演的日常(也之所以下面有空白處可以寫字),並且隨著 Live In Chicago 的 DVD 於2008年一同推出……這不是呼應這首歌的拍立得照片主題了嗎?讓我不禁好奇 Urie 是不是偶然看到那一本 tour diary,勾起許多回憶才寫出這首歌的。

>關於 Ryan 被誤認成 Mick Jagger 和 tour diary 的資料來源:http://www.rollingstone.com/music/news/panic-at-the-discos-ryan-ross-on-fame-being-mistaken-for-mick-jagger-new-dvd-20081212

 

With their caviar and dead cigars

伴著高級料理和國王雪茄

>caviar 是鱘魚卵做成的魚子醬,呈黑色,是稀有昂貴又高級的魚子醬;不太好直翻😂

beluga-caviar.jpg

>dead cigar 我想是指 "The King Is Dead",一個雪茄的品牌,特色的logo是裂成兩半的王座。

The-King-is-Dead-The-Last-Payday-by-Caldwell-Cigar-Company.jpg

The air was sauna hot

鼓譟的空氣如蒸氣般滾燙

>我想這裡是指照片裡的人的談話如 hot air,hot air 即是 exaggerated talk,誇大其詞、吹牛的意思;相關用法有 blowing hot air 或 full of hot air 等等。

Um–hum

I bet they never even thought about

我敢說他們從來不曾想過

The glitter dancing on the skin

那些在身上閃爍的輝煌

The decades might've washed it out

流年總有一天要洗刷掉

As the flashes popped like pins

就在鎂光燈如徽章閃閃發光之際

Um–hum

> glitter 是閃爍的光輝,名詞。在這裡可能是指汗珠反射陽光的閃爍,呼應 in the summertime 和 the air was sauna hot,不過我也把 glitter 解讀成故事中男女的奢華生活的象徵,強調其美好的樣子,其短暫的榮華富貴跟鮮豔的外表,可能都是 skin deep 的,隨著時間可能化為泡影;如果是說 Urie 和 Panic! At The Disco 的過去,glitter 或許就是表演時一身閃耀的光芒,以及那些腦海中閃耀的記憶吧。但在當下的享樂時光,誰會想到總有一天這些都會變得如此遙不可及呢?就像有一天突然想起曾經歷過的美好,或許是巔峰 (flashes popped like pins),才特別令人惋惜與想念。

 

[Pre-Chorus] [略]

 

[Chorus] [略]

 

[Hook] [略]

 

[Bridge] [略]

 

[Hook] [略]

 

 

 


 

參考與資料分享:

Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Panic!_at_the_Disco

The Pop Song Professor:

ttp://cliffordstumme.com/2016/01/25/what-does-golden-days-by-panic-at-the-disco-mean/

Genius: https://genius.com/Panic-at-the-disco-golden-days-lyrics

iHeartRadio: https://www.iheart.com/news/interview-panic-at-the-disco-on-14277648/

Blunt Mag: http://www.bluntmag.com.au/news/track-by-track-review-panic-at-the-disco-death-of-a-bachelor/#sthash.piT0yBRM.dpuf

Fuse: 

PANIC! AT THE DISCO AIMING FOR FIRST NO. 1 ALBUM

http://www.fuse.tv/2016/01/panic-at-the-disco-first-number-1-album-billboard-200-chart

THE 10 BEST PANIC! AT THE DISCO NON-SINGLES

http://www.fuse.tv/2016/01/best-panic-at-the-disco-non-singles

8 THINGS YOU DIDN'T KNOW ABOUT PANIC! AT THE DISCO

http://www.fuse.tv/2016/01/panic-at-the-disco-things-you-didnt-know

 


 

★月底皆有新歌歌單推薦文!歌曲翻譯頻翻更新;同時若喜歡我的翻譯或置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋音樂blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

延伸分享 -

Panic! At The Disco: "Miss Jackson" (Acoustic)

 

arrow
arrow

    Achi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()