“All fuckin' with our lover's heads”

 


 

Hard Feelings

 

(Go back and tell it)

( 故事從那時說起… )

 

[Verse 1]

Please could you be tender

能否請你溫柔的面對我

And I will sit close to you

好讓我坐得再靠近你一點

Let's give it a minute before we admit that we're through

讓彼此再沉澱一分鐘,直到我們確定這段感情的結束

Guess this is the winter

猜想最近是刺骨的寒冬

Our bodies are young and blue

我們凝結成了青春與雪藍色

I'm at Jungle City, it's late and this song is for you

我在城市叢林中 夜深了而這首歌為你唱著

Cause I remember the rush

因為我還記得熱戀的時刻

When forever was us

記得永恆就代表我們

Before all of the winds of regret and mistrust

直到無數暴風吹起 我們的悔恨與不信任

Now we sit in your car and our love is a ghost

此刻車上沉默的我們 愛情只剩下回憶了

Well I guess I should go

好吧我想我該走了

Yeah I guess I should go

是啊我想我該離開了

 

[Chorus]

Hard feelings—

心痛的感覺…

These are what they call

原來這些就是人們所謂的

Hard feelings of love

心碎難過-的愛

When the sweet words and fevers

就是當一切甜言蜜語和狂熱

All leave us right here in the cold

都將我們遺忘在寂寞與寒冷中-噢-

Alone with the hard feelings of love

獨自一人享受這心痛的感覺-是愛

God I wish I believed ya

老天我恨不得自己能相信

When you told me this was my home

祢說這裡就是我原本的歸屬-噢-

 

[Verse 2]

I light all the candles

把所有蠟燭點亮

Cut flowers for all my rooms

為每個房間布置一些鮮花

I care for myself the way I used to care about you

我照顧自己的方式 就如同當初那樣關心你

These days

這些日子

We kiss and we keep busy

各自的親熱與各自的奔波

The waves come after midnight

和翻騰在午夜之後的情感

I call from underwater

我溺在深海裡頭訴說著

Why even try to get right?

到底在為了什麼而堅持著?

When you've outgrown a lover

當你又不再忠於你的愛人

The whole world knows but you

整個世界都明白了你卻-

It's time to let go of this endless summer afternoon

是時候該擺脫這些無盡死悶的夏日午後了

 

[Chorus]

Hard feelings—

心痛的感覺——

These are what they call

原來這些就是人們所謂的

Hard feelings of love

心碎難過-的愛

When the sweet words and fevers

就是當一切甜言蜜語和狂熱

All leave us right here in the cold

都將我們拋棄在寂寞與寒冷中-噢-

Alone with the hard feelings of love

獨自一人擁抱這心痛的感受-是愛

God I wish I believed ya

老天我恨不得自己能相信

When you told me this was my home

祢說這裡就是我最初的歸屬-噢-

 

[Verse 3]

Three years, loved you every single day

三年了 愛著你的每一天

made me weak, it was real for me

讓我無力 一切都不是夢境

yup, real for me

是啊 揮之不去

Now I'll fake it every single day

如今我會假裝快樂每一天

'til I don't need fantasy, 'til I feel you leave

直到我不再需要幻想你 直到明白你離去

But I still remember everything

但是我 仍無法忘懷每件小事情

how we'd drift buying groceries

我們那樣簡單地逛著市集

how you'd dance for me

你那樣地為我跳著舞

I'll start letting go of little things

我會逐漸放下這些瑣碎的記憶

'til I'm so far away from you

直到我真的與你各自天涯

far away from you

真的離你遠去

yeah


 

/

 

Loveless

 

"What is this tape?"

"這捲錄音帶是?"

"This is my favorite tape"

"是我最愛的錄音帶"

 

Bet you wanna rip my heart out

猜你想把我整顆心挖出來吧

Bet you wanna skip my calls now

猜你現在想掛斷我的來電吧

Well guess what? I like that

那猜我怎麼想?——我喜歡呢

'Cause I'm gonna mess your life up

因為我要把你快樂的日子毀掉

Gonna wanna tape my mouth shut

我多想用膠帶把自己的嘴封上

Look out, lovers

看好了,熱戀的人們

 

We're L.O.V.E.L.E.S.S

我們是不明白愛為何物的

Generation

全新世代

L.O.V.E.L.E.S.S

從不與愛共生共存

Generation

全新世代

All fuckin' with our lover's heads

來給我們熱戀的朋友一點教訓

Generation

全新世代

 

Bet you wanna rip my heart out

賭你想把我整顆心挖出來吧

Bet you wanna skip my calls now

賭你現在想掛斷我的來電吧

Well guess what? I like that

那猜我怎麼想?——我喜歡呢

'Cause I'm gonna mess your life up

因為我要把你快樂的日子毀掉

Gonna wanna tape my mouth shut

我多想用膠帶把自己的嘴封上

Look out, lovers

注意了,熱戀的人們

 

We're L.O.V.E.L.E.S.S

我們是 只懂歡愉不懂真愛的

Generation

全新世代

L.O.V.E.L.E.S.S. (look out, lovers)

冷酷無情玩世不恭(小心了,熱戀的人們 )

Generation

全新世代

All fuckin' with our lover's heads

我們在真愛的世界裡惹事生非

Generation (look out, lovers)

全新的世代(走著瞧,愛情裡的人們)

 

L.O.V.E.L.E.S.S

我們眼中沒有真愛

Generation

全新世代

L.O.V.E.L.E.S.S

從不與愛共生共存

Generation

全新世代

L.O.V.E.L.E.S.S

只懂歡愉不懂真愛

Generation

全新世代

L.O.V.E.L.E.S.S

冷酷無情玩世不恭

Generation

全新世代

L.O.V.E.L.E.S.S

我們不明白什麼是愛

...

 

 


 

★ Hi I'm Achi. 我是阿崎,想用平易的書寫分享西洋音樂的好,讓更多人看到創作背後的意義。

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★ 倘若喜歡我的翻譯可以點一下廣告以表支持 :) ♥

★ 創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

arrow
arrow
    全站熱搜

    Achi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()