lorde-homemade-dynamite.jpg

◎手機瀏覽器務必從設定切換為電腦版網頁才不會出現文內廣告和排版亂掉的情況◎

Lorde 新專輯之中的第三首歌曲,"Homemade Dynamite"!

就在上一篇文(Sober)提到了,這張專輯是一張關於孤獨的專輯,有好有壞(good part and bad part)

在 Cochella 音樂季表演的時候,Lorde 第一次把這首歌獻給樂迷,並且她說:

"It's a record about all of the ups and downs of being twenty-something. Specifically, all of the ups and downs of an evening. So we spend a lot of time going out, as you do. I was struck by all of the facets of an evening, whether it's the moment when you're with all your friends and it's sick! Everyone's there, even that person who usually leaves. They're still there. Maybe the drugs are just kicking in, I dunno. And then half an hour later you could be in the bathroom like, 'Oh my God! I look like a crime scene!' It's the dichotomy of those two things that I'm interested in."

這張專輯是關於20歲的那些起起伏伏,20歲的人們會理解的那些心境

以及派對裡被朋友環繞的快樂,對比於

派對之後走進浴室裡看見鏡子裡的自己就像犯罪現場一樣恐怖

還有最重要的,關於 Homemade Dynamite

“It kind of sits in that first category, where everything is good.”

所以這首歌,是這張 "About A Single House Party"

一場單身派對之專輯裡頭,情緒高昂又快樂的一首

-

Lorde 在 podcast: Behind Melodrama 聊這首的時候講到

Sometimes it is just about having your arms around your friend's shoulders and being drunk and being into the same song.”

「有時候這就是當下那個喝醉了,把雙臂搭在朋友肩膀上,一起享受同一首音樂的時刻。」

So, 也就讓我們和 Lorde 一同感受純粹的節奏

一起聽著這首 Homemade Dynamite,大聲痛快地炸裂我們 Lorde 樂迷的小宇宙!

 


 

Lorde - Homemade Dynamite (Audio) (非官方)

 

Lorde - Homemade Dynamite on Spotify

 

Lorde - Homemade Dynamite on Itune (點擊前往)

 


 

Lorde 蘿兒

Homemade Dynamite 自製炸彈

(歌詞主要來源為官方歌詞手冊,部分為閱讀方便而調整分段)

/

 

[Verse 1]

A couple rebel Top Gun pilots

一群叛亂武裝飛行精英

Flying with nowhere to be

漫無目的地翱翔於天際

Don't know you super well

並不是多麼了解你

But I think that you might be the same as me

但我猜 你或許和我有一樣的遭遇

Behave abnormally

活得如此叛逆

 

[Pre-Chorus]

Let's let things come out of the woodwork

讓我們把見不得人的秘密揭露出來

I'll give you my best side, tell you all my best lies

給你見識我的精彩 說透絕倫的欺瞞

Yeah

沒錯

Awesome right?

很棒吧?

So let's let things come out of the woodwork

就一起把藏在心中的真相漸漸坦白

I'll give you my best side, tell you all my best lies

給你見識我的精彩 說透絕倫的欺瞞

Seeing me rolling, showing someone else love

看我血液沸騰 向人獻上狂熱

Dancing with our shoes off

脫了鞋的我們跳著舞

Know I think you're awesome, right?

你知道我很中意你,對吧?

 

[Chorus]

Our rules, our dreams

我們的原則 我們的夢

We're blind

我們什麼都看不見

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂一切 用我們一手打造的未爆彈

Our friends, our drinks

我們的摯友 我們的酒

We get inspired

我們發現了新世界

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂一切 用我們精心自製的未爆彈

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

徹底轟炸一切 用我們一手打造的未爆彈

 

[Verse 2]

Might get your friend to drive

或許得讓你朋友坐上駕駛座

But he can hardly see

但他醉到已經睜不開眼睛

We'll end up painted on the road

我們終會成為潑灑於大道上的顏料

Red and chrome

鮮紅與金屬色調

All the broken glass sparkling

破碎一地的玻璃不停閃耀著

I guess we're partying

我猜派對還沒結束呢

 

[Pre-Chorus]

So let's let things come out of the woodwork

就讓我們把藏在心中的秘密揭露出來

I'll give you my best side, tell you all my best lies

給你見識我的精彩 說透絕倫的欺瞞

Seeing me rolling, showing someone else love

看我血液沸騰 向人獻上狂熱

Hands under your t-shirt

雙手在你T恤中

Know I think you're awesome, right?

你知道我很中意你,對吧?

 

[Chorus]

Our rules, our dreams

我們的原則 我們的夢

We're blind

我們眼前一片漆黑

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂一切 用我們一手打造的未爆彈

Our friends, our drinks

我們的摯友 我們的酒

We get inspired

我們發現了新世界

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂一切 用我們精心自製的未爆彈

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

徹底轟炸一切 用我們一手打造的未爆彈

Now you know it's really gonna blow

現在你知道這一切即將引爆-

 

Our rules, our dreams

我們的原則 我們的夢

We're blind

我們什麼都看不見

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂一切 用我們一手打造的未爆彈

Our friends, our drinks

我們的摯友 我們的酒

We get inspired

我們發現了新世界

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂一切 用我們精心自製的未爆彈

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

徹底轟炸一切 用我們一手打造的未爆彈

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

炸掉整個派對 用我們精心自製的未爆彈

 

[Outro]

Our rules, our dreams

我們的原則 我們的夢

We're blind

我們盲目的狂歡

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂這世界 用我們一手打造的未爆彈

Our friends, our drinks

我們的摯友 我們的酒

We get inspired

讓靈感撞進腦袋

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

徹底轟炸這世界 用我們精心自製的未爆彈



untitled-article-1492472955-body-image-1492472972.jpg


歌詞註解

 

[Verse 1]

A couple rebel Top Gun pilots

一群叛亂武裝飛行精英

Flying with nowhere to be

漫無目的地翱翔於天際

>top gun 這詞出自一部讓阿湯哥成名的戰爭愛情電影"TOP GUN",至今被形容成以下意思

1. a most highly rated gun shooter.

2. someone most highly rated.

3. a person who is the best at a particular activity

4. a powerful or important person

所以在這裡翻譯成「精英」

>a couple (of) 通常是二到五個,也有人說介於一至三中間,在這裡考慮歌詞可能指涉 Lorde 跟派對上認識的另一人、也可能指涉 Lorde 和她朋友們,最後還是決定翻成「一群」。這兩句歌詞,尤其"flying with nowhere to be"訴說他們此刻都是在愛情裡流浪的角色;rebel 是造反、叛亂的意思,例如 rebel troops/fighters 為叛亂部隊/份子。至於 Lorde 為什麼要用 rebel 這個有趣的詞,我猜想或許是某種覺悟:政府讓人失望所以叛亂,愛情讓人心碎所以反叛;他們在派對裡狂歡,推翻現實的種種不堪,呼吸著屬於他們的自由與快樂。

Don't know you super well

並不是多麼了解你

But I think that you might be the same as me

但我猜 你或許和我有一樣的遭遇

Behave abnormally

活得如此叛逆

abnormal, not typical, usual, or regular;behave abnormally 是指行為很反常,可能是派對裡有點失控的樣子,也或許是分手之後有點迷失自我的狀態吧。

 

[Pre-Chorus]

Let's let things come out of the woodwork

讓我們把見不得人的秘密揭露出來

>woodwork 是房子結構裡任何木造的部分;片語 "come out of the woodwork" 來自於有些蟲子會蛀蝕並躲在這些木頭裡,當他們從木頭裡跑出來的時候,就是 "come out of the woodwork",形容那些有點可怕、不樂於讓人見到的事情被人知道,或是一直埋藏在心中某處的想法、躲在陰暗角落的事情終於浮上檯面的意思。

I'll give you my best side, tell you all my best lies

給你見識我的精彩 說透絕倫的欺瞞

Yeah

沒錯

Awesome right?

很棒吧?

>躲在心裡的蟲子爬出來了,但她卻唱著 "give you my best side" 這是我最精彩的一面-- "Awesome right?" 很棒吧?Lorde 的聲音優雅而挑逗的諷刺著,這些其實是她的 real side,可能有些不堪,但藉酒壯膽都要坦白了,於是便有些自暴自棄地自嘲著。

>tell you all-(與你坦承)說透;best-(精彩)絕倫;lies-欺瞞(自欺欺人或是當初那些背叛)

So let's let things come out of the woodwork

就一起讓見不得人的真相漸漸坦白

I'll give you my best side, tell you all my best lies

給你見識我的精彩 說透絕倫的欺瞞

Seeing me rolling, showing someone else love

看我血液沸騰 向人獻上狂熱

>rolling 就是很嗨,嗑藥一般的 ecstasy,但還保有意識地感受到充斥全身上下的暢快跟愉悅,一種解脫的感覺,有點像是笑到發暈或天旋地轉的樣子。

Dancing with our shoes off

脫了鞋的我們跳著舞

Know I think you're awesome, right?

你知道我很中意你,對吧?

 

[Chorus]

Our rules, our dreams

我們的原則 我們的夢

We're blind

我們什麼都看不見

blind, used to describe an extreme feeling that happens without thought or reason;可以翻成盲目,用來表達一種失去理性的強烈情緒。如 "He was blind with fury." (Cambridge Dictionary)

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂一切 用我們一手打造的未爆彈

blow (sb/sth) up, to destroy something or kill someone with a bomb, or to be destroyed or killed by a bomb;就是炸掉、炸毀的意思,而粗俗點地加了 shit 可以更強烈地形容派對的氣氛,整個「嗨炸」的意思。而 homemade 是在家裡自己做的,不專業自製的意思。

>dynamite 就是這種長條狀的炸藥;d-d-d 的唱法就像是倒數計時的聲音。

dynamite-alarm-clock.jpg

>homemade dynamite 在這首歌似乎能代稱很多東西。在專輯釋出之前 Spotify 上有一份 Lorde 官方帳號建立的歌單,其名就是 "Homemade Dynamite",所以 homemade dynamite 可以是派對裡轟炸全場的音樂。Genius 另有一說我很喜歡,網友剖析 "dynamite" 或許就是 Lorde 的音樂以獨特的姿態(homemade)打入主流、打破傳統,創造出截然不同的 pop 新世界。

Our friends, our drinks

我們的摯友 我們的酒

We get inspired

我們發現了新世界

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

準備炸裂一切 用我們精心自製的未爆彈

Blowing shit up with homemade d-d-d-dynamite

徹底轟炸一切 用我們一手打造的未爆彈

 

[Verse 2]

Might get your friend to drive

或許得讓你朋友坐上駕駛座

But he can hardly see

但他醉到已經睜不開眼睛

We'll end up painted on the road

我們終會成為潑灑於大道上的顏料

Red and chrome

鮮紅與金屬色調

>chrome 是鉻,一種金屬,就是塗在水龍頭上會反射的那種金屬XD

chrome.jpg

All the broken glass sparkling

破碎一地的玻璃不停閃耀著

>玻璃可以是車子的擋風玻璃也可以是派對上的酒杯。

I guess we're partying

我猜派對還沒結束呢

 

[Pre-Chorus][略]

 

[Chorus][略]

 

[Outro][略]


 


 

★ Hi I'm Achi. 我是阿崎,想用平易的書寫分享西洋音樂的好,讓更多人看到創作背後的意義。

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★ 如果覺得我的文章不錯,可以點一下旁邊的廣告 <3

★ 月底更新當月新歌歌單!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦,歡迎加入書籤追蹤。感謝你的點閱:)

★ 若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

★ 創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

延伸分享:

Lorde - Bravado (Live On Letterman) `U2665

arrow
arrow

    Achi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()