未命名.jpg

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現礙眼文內廣告和排版亂掉的情況😫◎

UK專輯每周百排中"+"跟"x"都重新上榜了,但卻沒看到"÷"的蹤影XD

應該是專輯太新所以不見蹤影吧,才剛釋出兩天而已卻有種過了不只兩天的感覺

附帶一提,Ed 釋出新專輯之後也要準備開始巡迴演出了

自三月中開始,官網行程目前排到六月,在歐洲與南美等地演出(沒看到亞洲QQ)

回到這次翻譯介紹的歌曲,是前有 Castle On The Hill、後有 Shape Of You

夾在兩首專輯主打中間的"Dive",一首充滿脆弱情感的抒情歌曲(好多人都特愛這首XD

 

在介紹這首歌之前,有關注 Ed 的朋友應該知道近來他登上了英國 GQ 雜誌的封面

在影片中可以看到刺青幾乎成癮的 Ed 介紹他有哪些有趣的刺青XD

而在 GQ 的採訪撰文中,其小編 George Chesterton

有幸能搶先大眾聽到 Ed 的新歌(羨慕嫉妒恨(誤

他在文中說到關於 "Dive" 這首歌,是一首關於在愛情中掙扎的歌曲

"Sheeran openly admits that all the love songs on the album are about Seaborn, and "Dive" returns to the themes of vulnerability, a sense of devotion and emotional reflection, using the classic Fifties and early Sixties soul/Stax ballad arpeggio and time sequence."

「 Sheeran 很大方地坦承專輯所有的情歌都是關於 Seaborn (現任女友),而 "Dive" 是回歸到最初脆弱、敏感、容易受傷的愛情;一種對愛情投入的主題跟情緒的投射;歌曲也運用了五零年代和六零年代早期的經典靈魂樂元素、與吉他琶音民謠元素等。」

 

p1257170410-5.jpg

三拍子的節奏,復古的吉他靈魂樂,為這首歌添了一點憂傷

"So don't call me baby / Unless you mean it"

在你確定你是真心愛我之前,不要給我任何的甜言蜜語,否則那就是欺騙

艾德唱出愛情裡充滿不安的感受,不一定是 Seaborn 對他怎麼了

在我看來這首歌更像是因為曾經受過傷,所以更小心翼翼面對愛情、不願輕易掏出真心

倘若要我為你放手一搏,勇敢的縱身一躍,就請讓我看到你的真心吧

"So let me know the truth / Before I dive right into you"

 


 

Ed Sheeran - Dive [Official Audio]

 

Ed Sheeran - Dive - on Spotify

 


 

Ed Sheeran 紅髮艾德

Dive 為愛一躍

/

 

[Verse 1]

Oh, maybe I came on too strong

噢 或許我當時太過激動

Maybe I waited too long

或許我太過被動

Maybe I played my cards wrong

或許我打得一手爛牌

Oh, just a little bit wrong

噢 只是一點小差錯

Baby I apologize for it

寶貝我 為此道歉

 

[Pre-Chorus]

I could fall, or I could fly

我墜入深淵 或衝上雲霄

Here in your aeroplane

我坐在你開的飛機上

And I could live, I could die

我願為你活 願為你死

Hanging on the words you say

只要你給我一句話

And I've been known to give my all

而我總是 毫不保留

And jumping in harder than

奮不顧身 為愛一躍

Ten thousand rocks on the lake

激起比萬噸巨石還猛烈的水花

 

[Chorus]

So don't call me baby

所以不要叫我寶貝

Unless you mean it

除非你有的是真心

Don't tell me you need me

別跟我說你需要我

If you don't believe it

如果你還三心二意

So let me know the truth

請讓我看見你的心

Before I dive right into you

在我捨身躍入你的愛之前

 

[Verse 2]

You're a mystery

你真是難以參透

I have travelled the world

我走遍了整個地球

And there's no other girl like you

沒有任何一個女孩 像你

No one

完全沒有

What's your history? (What's your history?)

你藏了什麼故事?( 是怎麼樣的過去?)

Do you have a tendency to lead some people on?

你是不是常常勾引某些無辜的人?

'Cause I heard you do, mmh

因為我聽過你的事  嗯-

 

[Pre-Chorus]

I could fall, or I could fly

我墜入深淵 或衝上雲霄

Here in your aeroplane

方向盤掌握在你手上

And I could live, I could die

我心花怒放 或心死如灰

Hanging on the words you say

全因你說的每一句話

And I've been known to give my all

而我已經 付出所有

And lie awake, every day

輾轉難眠 每一天

Don't know how much I can take

真不知道我還能承受多少心痛

 

[Chorus]

So don't call me baby

所以不要叫我寶貝

Unless you mean it

除非你有的是真心

Don't tell me you need me

別跟我說你需要我

If you don't believe it

如果你還三心二意

So let me know the truth

請讓我看見你的心

Before I dive right into you

在我捨身躍入你的愛之前

 

[Instrumental]

 

[Pre-Chorus]

I could fall, or I could fly

跌落深淵 或飛上天際

Here in your aeroplane

我坐在你駕駛的飛機裡

And I could live, I could die

我願為你努力 也願為你捨命

Hanging on the words you say

只要你開口一聲令下

And I've been known to give my all

但我總是會 掏心又掏肺

Sitting back, looking at

再往後一跌 眼睜睜看見

Every mess that I made

每次都被我搞砸的一切

 

[Chorus]

So don't call me baby

所以不要叫我寶貝

Unless you mean it

除非你有一顆真心

Don't tell me you need me

別跟我說你需要我

If you don't believe it

如果你還三心二意

Let me know the truth

讓我看見你的心

Before I dive right into you

在我捨身躍入你的愛之前

Before I dive right into you

在我奮不顧身愛上你之前

Before I dive right into you

在我尚未為愛縱身一躍前...



 

nintchdbpict000303872226.jpg


歌詞註解

 

[Verse 1]

Oh, maybe I came on too strong

噢 或許我當時太過激動

>come on strong: to act in a forceful way; to impress people initially as very aggressive and assertive;表示一個人給另一個人積極與具侵略性的最初印象,中文可以說來勢洶洶;例如 "The new president comes on strong at first." (根本就是說川普XD) 另外除了人也可以形容事物,例如 "Facebook Live is coming on strong in the video streaming market."

Maybe I waited too long

或許我太過被動

>一下說自己太主動、一下說自己等待太久太被動,這兩句似乎很矛盾?不過,愛情本來就是一種很矛盾複雜的情感啊,一下覺得自己這樣好像不對、那樣好像又不太好,無所適從的心慌,要是能一窺對方的想法那該有多好。

Maybe I played my cards wrong

或許我打得一手爛牌

>Play your cards right, then you win. Play your cards wrong, then you lose.

Oh, just a little bit wrong

噢 只是一點小差錯

Baby I apologize for it

寶貝我 為此道歉

 

[Pre-Chorus]

I could fall, or I could fly

我墜入深淵 或衝上雲霄

Here in your aeroplane

我坐在你開的飛機上

And I could live, I could die

我願為你活 願為你死

Hanging on the words you say

我在乎你的每一句話

>hang on 有緊抓不放的意思,hang on someone's words 則有非常仔細聆聽、甚至過度解讀的意思。

And I've been known to give my all

而我總是 毫不保留

>Someone has been known to (do something) 這種句型的意思是,某人在之前已經發生過這種事情、或是一直以來還滿常發生這件事,常常會用來說負面的事情,例如報告沒交、給了承諾卻沒有做到等等,known 有點臭名遠播的感覺,而用來說自己就是比較自嘲的意味。

And jumping in harder than

奮不顧身 為愛一躍

Ten thousand rocks on the lake

激起萬噸巨石還猛烈的水花

 

[Chorus]

So don't call me baby

所以不要叫我寶貝

Unless you mean it

除非你有的是真心

>mean: to intend;有意、有打算,例如 "I mean it."(我是認真的);相反地如 "I didn't mean it"(我沒那個意思)、"I didn't mean any harm."(我沒有惡意)。

Don't tell me you need me

別跟我說你需要我

If you don't believe it

如果你還三心二意

So let me know the truth

請讓我看見你的心

Before I dive right into you

在我捨身躍入你的愛之前

 

[Verse 2]

You're a mystery

你真是難以參透

I have travelled the world

我走遍了整個地球

And there's no other girl like you

沒有任何一個女孩 像你

No one

完全沒有

What's your history? (What's your history?)

你藏了什麼故事?( 是怎麼樣的過去?)

Do you have a tendency to lead some people on?

你是不是常常勾引某些無辜的人?

>have a tendency to 指有做某件事的傾向、常常如何如何。tendency 自動詞 tend 而來,例如 tend to be nervous 是容易緊張的意思。

>lead sb on 是誘拐、誘騙人、引人上鉤的意思,常常有玩玩愛情之類的意思;例如明明沒有喜歡人家卻給了他一個吻,倘若對方反而喜歡上你、被你牽著鼻子走了,"you're leading someone on."

'Cause I heard you do, mmh

因為我聽過你的事  嗯-

 

[Pre-Chorus][略]

 

[Chorus][略]

 

[Instrumental]

 

[Pre-Chorus]

I could fall, or I could fly

跌落深淵 或飛上天際

Here in your aeroplane

我坐在你駕駛的飛機裡

And I could live, I could die

 

Hanging on the words you say

全都因為你說的每句話

And I've been known to give my all

而我總是會 掏心又掏肺

Sitting back, looking at

再往後一跌 眼睜睜看見

Every mess that I made

每一次我搞砸的一切

>這幾句體現了人在愛情中的脆弱,艾德或許有過付出一切卻沒有得到回報的經驗,像熱臉貼冷屁股一樣,掏心掏肺換來的是對方的拒絕,最後只能跌坐在地,看著這一切白費的心血,和收不回來的心。

 

[Chorus][略]

 

 


 

★ Hi I'm Achi. 我是阿崎,想用平易的書寫分享西洋音樂的好,讓更多人看到創作背後的意義。

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★ 如果覺得我的文章不錯,可以點一下旁邊的廣告 <3

★ 月底更新當月新歌歌單!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦,歡迎加入書籤追蹤。感謝你的點閱:)

★ 若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 


 

不知道怎麼找好聽的新歌?除了 UK Chart、Billboard 等排行熱門

這裡每個月都會依曲風分類:流行、嘻哈、搖滾、抒情等,定期推出當月最新歌曲的彙整歌單!

【最新】New Songs // May, 2017 - 五月份75首最新西洋音樂 - 分類推薦歌單

文章標籤
創作者介紹

Achi 西洋音樂狂熱分子 |-/

Achi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • n42421
  • 覺得你翻的好有內涵還有詩意
    果然英文歌每個人解讀的都會有點不同

    這首真的很棒
  • 謝謝你~ 這首就是Ed式經典情歌節奏加重XD
    難免的XD 從同樣的歌詞看到不同的意義就是最好玩的

    Achi 於 2017/03/05 23:35 回覆

  • Yanun
  • 超愛這首歌的!
    關於 I could live, I could die
    Hanging on the words you say 有一點小小的個人觀點

    hanging on ... 也有取決於某事的意思

    這邊的意思我個人覺得比較像
    "我可以生 我可以死 取決於你說的每個字"的感覺
    跟前一句Aeroplane一起看就很有趣
  • 我也是這樣想其實XD
    hang on one's words 有一種專心聆聽到會過度解讀的意思

    我個人是覺得飛機也是在講心情的起伏
    我不太想要翻成我可以活著也可以去死XD
    就是你說的話可以讓我活過來 也可以讓我想死 的那種感覺

    Achi 於 2017/03/10 09:17 回覆

  • bobson801104
  • 我超喜歡他這張新專輯~
    很精闢的翻譯
  • 謝謝~
    ((只要是艾德 每一首歌都喜歡

    Achi 於 2017/03/10 09:19 回覆

  • flywing
  • 很棒的翻譯
    謝謝 :)
  • Glad you like ;)

    Achi 於 2017/03/11 21:03 回覆

  • Chieh.
  • 我也好喜歡Twenty one pilots & Ed ~~
    他們的歌都好有魔力讓我一直repeat不停

    從youtuber I.C. Charlie那邊看到推薦你的blog
    你寫的藝人解析跟歌詞解析都好棒
    會持續關注你的 !!! :)
  • twenty one pilots ♥ Ed Sheeran ♥
    其實 top 的歌我最近很少 reapeat 因為都太清楚歌詞在說什麼,會覺得沉重XD...

    很感謝 Charlie 的分享~也很開心你喜歡
    會持續 doing my best 的!!!

    Achi 於 2017/05/13 18:11 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼