maroon-5-cold-vid-2017-1548.jpg

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現礙眼文內廣告和排版亂掉的情況😫◎

成功轉型!繼 Don't Wanna Know 的成功登榜美國百排之後

Maroon 5 魔力紅釋出的第二首主打單曲,這代表距第六張專輯的發行又更近一步了

雖然專輯名稱還沒透漏,但我已經很期待了XD

雖然 Maroon 5 轉了點型,融合了更多電子元素

但 Adam 的高音和抓耳的旋律、還有整首編曲的層次仍然讓這首歌非常完美啊啊

沒有淪落成失去自我的電子樂(望向某個最近發了新歌的 Nu metal 樂團

 

Maroon-5-Cold-2017-2480x2480.jpg

專輯 cover 巧妙結合 Adam 的側臉跟他老婆 Behati 的模特好身材

還有這次合作的饒舌歌手 Future 的身影

並且值得一提 Behati 是繼第五張專輯"V"中強打 Animals 的 MV 之後

第二次出現在 Maroon 5 的 MV 中~

沒有上次那樣火熱激情的演出,這次反而很家常的叫 Adam 幫忙買個牛奶,

結果買牛奶之路變成一趟迷幻藥之旅......

但同時 MV 也讓觀眾很漂亮的體驗的迷幻藥的視覺瘋狂!

這部份是我很喜歡的XD

雖然某些人看了覺得有點噁心,但我個人覺得滿過癮的(?

而最讓人不解的大概就是為什麼家裡冰箱打開之後反而有一堆牛奶吧?

這個問題的解答,就留在註解區囉 :))

 

另外這次特意翻了MV中的對白,歌詞部分分成沒有對白版本跟有對白的

依各位客倌需求自取所需~而歌詞主題滿直白的,就不在這多贅述了!

至於想看歌詞註解的話直接滑到下面看到 Adam 的黑白帥照就是了XD

 


 

Maroon 5 - Cold (Audio) ft. Future

 


 

Maroon 5 - Cold ft. Future 中文歌詞翻譯對照 (不含MV對白)

 

 

[Chorus: Adam Levine]

Cold enough to chill my bones

冰冷到 連 骨子都發寒

It feels like I don't know you anymore

你好像變成我不再熟悉的人了

I don't understand why you're so

我完全不懂 為什麼你要

Cold to me

對我這麼冷淡

With every breath you breathe

你吐出的 每一分氣息裡

I see there's something going on

我看見 某些不妙的事情

I don't understand why you're so cold

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠

 

[Verse 1: Adam Levine]

Are we taking time, or a time out?

我們在醞釀結局 還是中場休息?

I can't take the in-between

我受不了這種灰色地帶

Asking me for space here in my house

在我屋裡叫我給你一點空間

You know how to fuck with me

你還真懂怎麼開我玩笑

Acting like we're not together

裝的好像我們沒有在一起

After everything that we've been through

在共同經歷過這麼多事情之後

Sleeping up under the covers

躺在這纏綿悱惻的床上

How am I so far away from you?

怎麼覺得我與你如此遙遠?

 

[Pre-Chorus: Adam Levine]

Distant, when we're kissing

好陌生 當我們親吻

Feel so different

感覺都不一樣了

Baby, tell me how did you get so

寶貝 告訴我 你怎麼變得

 

[Chorus: Adam Levine]

Cold enough to chill my bones

冰冷到 連 我骨子都發寒

It feels like I don't know you anymore

你好像變成我不再熟悉的人了

I don't understand why you're so

我完全不懂 為什麼你要

Cold to me

對我這麼冷淡

With every breath you breathe

你吐出的 每一分氣息裡

I see there's something going on

我看見 某些不妙的事情

I don't understand why you're so cold, yeah

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠 yeah

Whoa, yeah

Whoa, yeah

I don't understand why you're so cold

我無法理解 為什麼你如此冷漠

 

[Verse 2: Adam Levine]

What you holdin' on, holdin' on for?

你在堅持什麼 堅持為了什麼?

If you wanna leave, just leave

如果你想要走 就走

Why you wanna bite your tongue for?

你一直把話吞回去是為了什麼?

The silence is killing me

這沉默讓我好難受

Acting like we're not together

表現像是我們並非戀人

If you don't want this, then what's the use?

如果你不要這份愛 那留著有什麼用?

Sleeping up under the covers

睡在這張纏綿悱惻的床

How am I so far away from you?

為何覺得身旁的你如此遙遠?

 

[Pre-Chorus: Adam Levine]

Distant, when we're kissing

好陌生 當我們親吻

Feel so different

感受都不一樣了

Baby, tell me how did you get so

寶貝 告訴我 你怎麼變成

 

[Chorus: Adam Levine]

Cold enough to chill my bones

冰冷到 連 骨子都發寒

It feels like I don't know you anymore

你好像變成我不再熟悉的人了

I don't understand why you're so

我完全不懂 為什麼你要

Cold to me

對我這麼冷淡

With every breath you breathe

你吐出的 每一分氣息裡

I see there's something going on

我嗅到 某些不妙的事情

I don't understand why you're so cold, yeah

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠 yeah

 

[Post-Chorus: Adam Levine & Future]

Whoa, yeah

Whoa, yeah

I don't understand why you're so cold, yeah

我無法理解 為什麼你如此冷漠 yeah

So cold, this cold world

好冷 這冷漠的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這無情的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這冷漠的世界

I don't understand why you're so cold

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠

 

[Verse 3: Future]

Never thought that you were like this

從沒想過你會是這樣

I took the tag off, and made you priceless

我拆下標籤 把你捧在手心

I just spent half a mill' on a chandelier

我付出好多代價在這座水晶燈

Now you tryna' cut me off like a light switch, yeah

如今你只想關掉我的愛 就像關上燈 yeah

Tryna' stay in our league

試著苦撐我們的關係

Saying that you need some time to breathe

我說妳只是需要時間喘氣

Thinking that I'm sleeping on the four letter word

我以為我可以無視那四個字母(F*CK)

But the four letter word don't sleep

但那四個字母不會善罷甘休

We goin' two separate ways

我們走在不同的路上

You ain't been actin' the same

你不再是從前的樣子

You gotta go, but where your heart used to be

你必須走 即便你的心曾經在這裡

You gon dig every day

現在你得努力尋找挖掘

I switched the four door to the two door(*)

我把四門換成兩人座雙門跑車

'Cause I can't let my driver hear what you say(*)

因為我選擇不讓自己相信你的狂言

Girl, I tried to give you space

女孩 我已經給了你空間

Baby, tell me how did you get so

寶貝 告訴我 你怎麼會變得如此

 

[Chorus: Adam Levine]

Cold enough to chill my bones

冰冷到 連 骨子都發寒

It feels like I don't know you anymore

你好像變成我不再熟悉的人了

I don't understand why you're so

我完全不懂 為什麼你要

Cold to me

對我這麼冷淡

With every breath you breathe

你吐出的 每一分氣息裡

I see there's something going on

我看見 某些不妙的事情

I don't understand why you're so cold

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠

 

[Post-Chorus: Adam Levine & Future]

So cold, this cold world

好冷 這冷漠的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這無情的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這殘酷的世界

I don't understand why you're so cold, yeah

我無法理解 為什麼你變得如此冷漠 yeah

So cold, this cold world

好冷 這冷漠的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這無情的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這殘酷的世界

I don't understand why you're so

我真搞不懂 為什麼你這麼

Cold

冷漠

 

 


 

Maroon 5 - Cold ft. Future [OFFICIAL VIDEO]

 


 

Maroon 5 - Cold ft. Future 中文歌詞翻譯對照 (含MV對白)

 

(Phone ringing)

(電話響起)

Adam: Hey Jonathan.

「嘿,強納森。」

Jonathan: Hey man, can you stop by a party over at Future's? He wants to play you the new track. He says it won't take long.

「嘿,老兄,你能不能順路去一下 Future 那裡的派對?他想給你聽個新音軌,他說不會很久。」

Adam: Ah… No? Can I say no?

「啊……別?可以不要嗎?」

Jonathan: He really wants you to hear it in person.

「他真的想要你親自去聽。」

Adam: Alright, um, sure. I'll go but I- I'm not going to stay long.

「好吧,呃,沒問題,我會去,但我、我不會待太久。」

Jonathan: You're the best.

「你真棒。」

Adam: Alright, thanks.

「好啦,謝了。」

(Hangs up)

(掛斷)

 

(Phone rings)

(電話鈴響)

Behati: Hey babe.

「嘿寶貝。」

Adam: Hey. Uh, I've got to go to Future's house. He's having a party and he wants to play me the verse that he did on Cold. But I'll be back soon, I'm just gonna drink then I'll split.

「嘿,呃我要去一下 Future 他家,他有派對然後想讓我聽一下 verse,呃,他幫 Cold 寫的,不過、我很快就回去,我只是小喝一下就走。」

Behati: OK cool, uh can you just stop and get us some milk, pleeease?

「哦好喔,呃你可以順便幫家裡買些牛奶嗎?拜託——」

Adam: Sure- You've never made that request.

「好啊——你好像從來沒這樣問過?」

Behati: Uh, but we need milk.

「呃,總之我們需要牛奶。」

Adam: Then milk you shall have.

「那,當然沒問題。」

Behati: Love you!

「愛你!」

Adam: Love you too.

「我也愛你。」

(Hangs up)

(掛斷)

 

(Phone rings)

(電話鈴響)

Future: Yo, What's good Adam? You need to come through.

「Yo,還好嗎 Adam?你一定要來看看。」

Adam: Fuck yea I'm coming, I'm super-pumped! I can't wait to hear it.

「靠夭哦我就要去啦,我真的—超興奮的。我等不及要聽了。」

Future: It's a major vibe.

「這是曠世巨作。」

Adam: Can't wait man!

「等不及了老兄!」

Adam: I can't wait.

「……我等不及了。」


 

[Chorus: Adam Levine]

Cold enough to chill my bones

冰冷到 連 骨子都發寒

It feels like I don't know you anymore

你好像變成我不再熟悉的人了

I don't understand why you're so

我完全不懂 為什麼你要

Cold to me

對我這麼冷淡

With every breath you breathe

你吐出的 每一分氣息裡

I see there's something going on

我看見 某些不妙的事情

I don't understand why you're so cold

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠

 

[Verse 1: Adam Levine]

Are we taking time, or a time out?

我們在醞釀結局 還是中場休息?

I can't take the in-between

我受不了這種灰色地帶

Asking me for space here in my house

在我屋裡叫我給你一點空間

You know how to fuck with me

你還真懂怎麼開我玩笑

Acting like we're not together

裝的好像我們沒有在一起

After everything that we've been through

在共同經歷過這麼多事情之後

Sleeping up under the covers

躺在這纏綿悱惻的床上

How am I so far away from you?

怎麼覺得我與你如此遙遠?

 

[Pre-Chorus: Adam Levine]

Distant

好陌生

When we're kissing

當我們親吻

Feel so different

感覺都不一樣了

Baby, tell me how did you get so

寶貝 告訴我 你怎麼變得

 

[Chorus: Adam Levine]

Cold enough to chill my bones

冰冷到 連 我骨子都發寒

It feels like I don't know you anymore

你好像變成我不再熟悉的人了

I don't understand why you're so

我完全不懂 為什麼你要

Cold to me

對我這麼冷淡

With every breath you breathe

你吐出的 每一分氣息裡

I see there's something going on

我看見 某些不妙的事情

I don't understand why you're so cold, yeah

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠 yeah

Whoa, yeah

Whoa, yeah

I don't understand why you're so cold

我無法理解 為什麼你如此冷漠

 

[Verse 2: Adam Levine]

What you holdin' on, holdin' on for?

你在堅持什麼 堅持為了什麼?

If you wanna leave, just leave

如果你想要走 就走

Why you wanna bite your tongue for?

你一直把話吞回去是為了什麼?

The silence is killing me

這沉默讓我好難受

Acting like we're not together

表現像是我們並非戀人

If you don't want this, then what's the use?

如果你不要這份愛 那留著有什麼用?

Sleeping up under the covers

睡在這張纏綿悱惻的床

How am I so far away from you?

為何覺得身旁的你如此遙遠?

 

[Pre-Chorus: Adam Levine]

Distant

好陌生

When we're kissing

當我們親吻

Feel so different

感受都不一樣了

Baby, tell me how did you get so

寶貝 告訴我 你怎麼變成

 

[Chorus: Adam Levine]

Cold enough to chill my bones

冰冷到 連 我骨子都發寒

It feels like I don't know you anymore

你好像變成我不再熟悉的人了

I don't understand why you're so

我完全不懂 為什麼你會

Cold to me

對我這麼冷淡

With every breath you breathe

你吐出的 每一分氣息裡

I see there's something going on

我嗅到 某些不妙的事情

I don't understand why you're so cold, yeah

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠 yeah

Whoa, yeah

Whoa, yeah

 

[Post-Chorus: Adam Levine & Future]

I don't understand why you're so cold, yeah

我無法理解 為什麼你如此冷漠 yeah

So cold, this cold world

好冷 這冷漠的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這無情的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這冷漠的世界

I don't understand why you're so cold

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠

 

[Verse 3: Future]

Never thought that you were like this

想不到你是這種人

I took the tag off, and made you priceless

我拆下標籤 把你捧在手心

I just spent half a mill' on a chandelier

我付出好多代價在這座水晶燈

Now you tryna' cut me off like a light switch, yeah

如今你只想關掉我的愛 就像關上燈 yeah

Tryna' stay in our league

試著苦撐我們的關係

Saying that you need some time to breathe

我說妳只是需要時間喘氣

Thinking that I'm sleeping on the four letter word

我以為我可以無視那四個字母(F*CK)

But the four letter word don't sleep

但那四個字母不會善罷甘休

We goin' two separate ways

我們走在不同的路上

You ain't been actin' the same

你不再是從前的樣子

You gotta go, but where your heart used to be

你必須走 即便你的心曾經在這裡

You gon dig every day

現在你得努力尋找挖掘

I switched the four door to the two door(*)

我把四門換成兩人座雙門跑車

'Cause I can't let my driver hear what you say(*)

因為我選擇不讓自己相信你的狂言

Girl, I tried to give you space

女孩 我已經給了你空間

Baby, tell me how did you get so

寶貝 告訴我 你怎麼會變得如此

[MV: -Cold]


 

Future: Hey man, I appreciate you coming.

「嘿老兄,我很高興你來。」

Adam: Thank you.

「......謝謝你!」

Future: How's the party?

「派對如何?」

Adam: It's…

「……」

(Old woman: You tripping again?)

(你又嗑藥了?)

(Old woman: Hey man, you gotta chill out!)

(嘿老兄,你得冷靜一下!)

Adam: You see that?

「你看到了嗎?」

Future(turns to old man): Don't tell me you're seeing shit again.

(別告訴我你又看到什麼鬼東西了。)

Future(turns to teddy bear): You might need some sleep.

(泰迪熊:你可能需要點休息。)

Future: You high?

「你嗑藥?」

Adam: Yeah, no, I mean- no.

「對,不,我是說,沒有。」


 

[Chorus: Adam Levine]

Cold enough to chill my bones

冰冷到 連 骨子都發寒

It feels like I don't know you anymore

你好像變成我不再熟悉的人了

I don't understand why you're so

我完全不懂 為什麼你要

Cold to me

對我這麼冷淡

With every breath you breathe

你吐出的 每一分氣息裡

I see there's something going on

我看見 某些不妙的事情

I don't understand why you're so cold

我真搞不懂 為什麼你這麼冷漠

 

[Post-Chorus: Adam Levine & Future]

So cold, this cold world

好冷 這冷漠的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這無情的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這殘酷的世界

I don't understand why you're so cold, yeah

我無法理解 為什麼你變得如此冷漠 yeah

So cold, this cold world

好冷 這冷漠的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這無情的世界

Whoa, yeah

So cold, this cold world

好冷 這殘酷的世界

I don't understand why you're so

我真搞不懂 為什麼你這麼

Cold

冷漠


 

(Adam open the freezer)

(Adam 打開冰箱)

Adam: I see it so clearly now. It's never about the milk. Got room for one more, boys?

「我現在看的清楚多了,絕對不是因為牛奶的關係。還有空間再來一罐吧寶貝!(把牛奶放進冰箱裡)」

(Adam goes to bed)

(Adam 躺上床)

Behati: Hey.

「嘿。」

Adam: Hey-

「嘿-」

Behati: How was it?

「派對如何?」

Adam: It was weird.

「很奇怪。」

Behati: Oh?

「噢?」

Adam: Yeah somebody slipped something in my drink. I think it was acid cause I was sort of tripping balls. Future turned into a teddy bear and James was getting blown by a chicken.

「對某個人摻了什麼東西在我飲料裡,我想應該是迷幻藥因為我有點被亢奮洗腦的感覺。Future 變成了一隻泰迪熊,然後 James 被一隻雞吹了。」

Behati: -Mm Hmm

「嗯哼。」

Adam: I was crazy, and then I got arrested or the cops came but, they weren't really the cops it was like this adorable little cartoon stripper. She gave me like a- adorable little cartoon stripper lapdance.

「我好像瘋了,然後我被逮捕了好像警察就走向我但,他們不是真的警察他們是可愛的像動畫一樣的脫衣舞者,她在我身上像是、像是動畫一樣很有魅力的扭動。」

Behati: -Mm Hmm

「嗯哼。」

Adam: That was weird, and then these two girls they pulled me into a room for a threesome…

「那真的很詭異,然後這兩個女孩把我推進一間房間裡要玩三人……」

(Behati takes her eye mask off and acknowledge Adam)

(Behati 拿掉眼罩看著 Adam 確認他說什麼)

Adam: N-Nothing happened, nothing happened.

「……什麼事都沒有,真的什麼都沒有。」

(Behati goes back to sleep)

(Behati 倒頭繼續睡)

Adam: One had the head of a donkey and the other had a head of a- a skull I guess, like a- a hemsbach* or a deer or an antelope or some shit. I don't really remember. And then like this body builder lady, she was wearing uggs, she threw me into the pool. I kinda snapped out of it and left the car there cause I was way too fucked up to drive, so I just _ home and here I am?

「有一個人長著驢頭,而另一個長著、是化石吧我記得,像、像荷姆斯巴克*還是鹿、還羚羊啥鬼的,我真的不記得了。然後有一個很壯的健美小姐,她穿著雪靴,然後她把我丟進游泳池。我好像瞬間抽離了那個狀態然後我把車放在那裏了因為我真的暈到不能開車了,所以我就_到家然後我就在這了?」

Behati: Did you get the milk, though?

「然後你買到牛奶了嗎?」

Adam: I got the milk.

「我買到了。」

Behati: -Awesome.

「……太棒了。」

Adam: I love you.

「我愛你。」

Behati: -Love you.

「愛你。」

Adam: Good night.

「晚安。」

Behati: Good night baby.

「晚安寶貝。」



6829938-adam-levine.jpg


 

歌詞註解


 

(Phone rings)

(電話鈴響)

Future: Yo, What's good Adam? You need to come through.

「Yo,還好嗎 Adam?你一定要來看看。」

Adam: Fuck yea I'm coming, I'm super-pumped! I can't wait to hear it.

「靠夭哦我就要去啦,我真的—超興奮的!我等不及要聽了。」

pumped: All fired up. Exhilarated. 原意是幫浦、抽送(液體或氣體)的意思;現在常用來形容狂喜、興奮的意思。
 

Future: It's a major vibe.

「這是曠世巨作。」

Vibe: A distinctive emotional atmosphere; sensed intuitively. 一種直覺感受、形容獨特的情緒氛圍,跟 feelings、共鳴的感覺類似;有可能來自"vibrations"一詞。(超自然震動(不要炒冷飯


Adam: Can't wait man!

「等不及了老兄!」

Adam: I can't wait.

「……我等不及了。」


 

[Chorus: Adam Levine][略]

 

[Verse 1: Adam Levine]

Are we taking time, or a time out?

我們在醞釀結局 還是中場休息?

>Genius: Doesn't know if he and his lover are considering being separate (taking time) or if they're currently separate (taking a time out).

>總之 take time 就是花時間進行某事的概念,歌詞中 we are taking time 或許是指他們用冷漠的態度剝奪兩人剩下相處的時間,所以我解讀成 taking time apart,利用時間慢慢分離(最終就是分手);而 take time out 有 stop an activity temporarily 暫時停止某事的意思,或許是暫時的分離(最終不會分手),給彼此一點空間冷靜冷靜,另外 time out 也有小孩子做錯事時,讓他們在旁邊靜思強迫他們自省的意思。

I can't take the in-between

我受不了這種灰色地帶

Asking me for space here in my house

在我屋裡叫我給你一點空間

You know how to fuck with me

你還真懂怎麼開我玩笑

fuck with 大概有幾種意思:

瞎混、玩樂、做任何事 (to do anything at all with)

開人玩笑,讓人生氣 (to mess around or joke around with)

亂搞,勾搭,例: "yo, baby, trust me, im not fucking with any other girls."

其實好像都可以對應到中文的「搞」的意思XD

Acting like we're not together

裝的好像我們沒有在一起

After everything that we've been through

在共同經歷過這麼多事情之後

Sleeping up under the covers

躺在這纏綿悱惻的床上

>up under 應該帶有 up and under 的意思;睡在床單上?床單下?or sexual intercourse。

How am I so far away from you?

怎麼覺得我與你如此遙遠?

 

[Pre-Chorus: Adam Levine][略]

 

[Chorus: Adam Levine][略]

 

[Verse 2: Adam Levine]

What you holdin' on, holdin' on for?

你在堅持什麼 堅持為了什麼?

If you wanna leave, just leave

如果你想要走 就走

Why you wanna bite your tongue for?

你一直把話吞回去是為了什麼?

>bite one's tongue 是指欲言又止、話到嘴邊又吞回去的意思,"stop yourself from saying something that you would really like to say"。

The silence is killing me

這沉默讓我好難受

Acting like we're not together

表現像是我們並非戀人

If you don't want this, then what's the use?

如果你不要這份愛 那留著有什麼用?

Sleeping up under the covers

睡在這張纏綿悱惻的床

How am I so far away from you?

為何覺得身旁的你如此遙遠?

 

[Pre-Chorus: Adam Levine][略]

 

[Chorus: Adam Levine][略]

 

[Post-Chorus: Adam Levine & Future][略]

 

[Verse 3: Future]

Never thought that you were like this

從沒想過你會是這樣

I took the tag off, and made you priceless

我拆下標籤 把你捧在手心

>把東西帶回家,標價牌拆下之後,就是屬於自己的無價之物。

I just spent half a mill' on a chandelier

我付出好多代價在這座水晶燈

Now you tryna' cut me off like a light switch, yeah

如今你只想關掉我的愛 就像關上燈 yeah

Tryna' stay in our league

試著苦撐我們的關係

>歌詞不確定,也可能是 "tryna' stay and I leave"。

Saying that you need some time to breathe

我說妳只是需要時間喘氣

Thinking that I'm sleeping on the four letter word

我以為我可以無視那四個字母(F*CK)

But the four letter word don't sleep

但那四個字母不會善罷甘休

>請想像四個字母形狀的大枕頭分別是F.U.C.K,他躺在上面睡著,底下的四個字母卻不斷躁動XD,意思就是心中不斷浮現這四個字母,可能是一直思考這段關係怎麼會變成這樣,進而輾轉難眠。

We goin' two separate ways

我們走在不同的路上

You ain't been actin' the same

你不再是從前的樣子

You gotta go, but where your heart used to be

你必須走 即便你的心曾經在這裡

You gon dig every day

現在你得努力尋找挖掘

>我解讀成,"your heart used to be there, but it now disappear.",所以他才對她講 "you gon dig everyday.";dig 除了挖掘也有尋找的意思。

I switched the four door to the two door(*)

我把四門換成兩人座雙門跑車

'Cause I can't let my driver hear what you say(*)

因為我選擇不讓自己相信你的狂言

>從 driver 一詞與 control 相關的方向來看,我把這裡的 driver 理解成他自己的理智,狂言就是荒謬的話,至於 four door to two door,很抱歉個人真的有點疑惑,減少接收訊息的管道(?

>這兩句歌詞不太確定是否無誤,若有正確的官方歌詞釋出歡迎在底下留言勘誤,我會非常感激你!

Girl, I tried to give you space

女孩 我已經給了你空間

Baby, tell me how did you get so

寶貝 告訴我 你怎麼會變得如此

[MV: -Cold]

 

Future: Hey man, I appreciate you coming.

「嘿老兄,我很高興你來。」

Adam: Thank you.

「謝謝。」

Future: How's the party?

「派對如何?」

Adam: It's…

「派對……」

(Old woman: You tripping again?)

(你又嗑藥了?)

>trip 就是嗑藥之後興奮的感覺,trip 原意有旅行、或是絆倒的意思,可以想成嗑藥之後是一路一直絆倒搖搖晃晃的旅程 (誤
 

(Old woman: Hey man, you gotta chill out!)

(嘿老兄,你得冷靜一下!)

Adam: You see that?

「你看到了嗎?」

Future(turns to old man): Don't tell me you're seeing shit again.

(別告訴我你又看到什麼鬼東西了。)

Future(turns to teddy bear): You might need some sleep.

(你可能需要點休息。)

Future: You high?

「你嗑藥?」

Adam: Yeah, no, I mean- no.

「對,不,我是說,沒有。」

 

[Chorus: Adam Levine][略]

 

[Post-Chorus: Adam Levine & Future][略]

 

(Adam open the freezer)

(Adam 打開冰箱)

Adam: I see it so clearly now. It's never about the milk. Got room for one more, boys?

「我現在看的清楚多了;跟牛奶一點關係也沒有哪。還有空間再來一罐吧寶貝!(把牛奶放進冰箱裡)」

>It's never about the milk,根據許多網友的意見,Behati 叫 Adam 買牛奶是個 trick,藉由叫 Adam 買牛奶這種容易壞的東西讓他趕快回到家,又或是想知道 Adam 會不會記得自己說過的話,結果是 Adam 一整晚陷入迷幻狀態竟然還記得帶牛奶回家,這代表 Adam 一整晚都牢牢記著她說過的話;另外冰箱裡的牛奶其實也可以延伸到這首歌的意境——他聽話的幫她買了好多牛奶但是她卻一罐都沒有喝,是否像歌詞中的男主角對女主角的忠誠,到頭來只是熱臉貼冷屁股?
 

(Adam goes to bed)

(Adam 躺上床)

Behati: Hey.

「嘿。」

Adam: Hey-

「嘿-」

Behati: How was it?

「如何?」

Adam: It was weird.

「很奇怪。」

Behati: Oh?

「噢?」

Adam: Yeah somebody slipped something in my drink. I think it was acid cause I was sort of tripping balls. Future turned into a teddy bear and James was getting blown by a chicken.

「對某個人摻了什麼東西在我飲料裡,我想應該是迷幻藥因為我有點被亢奮洗腦的感覺。Future 變成了一隻泰迪熊,然後 James 被一隻雞吹了。」

>be tripping balls 也是形容嗑藥之後的精神、心理狀態的劇烈改變。
 

Behati: -Mm Hmm

「嗯哼。」

Adam: I was crazy, and then I got arrested or the cops came but, they weren't really the cops it was like this adorable little cartoon stripper. She gave me like a- adorable little cartoon stripper lapdance.

「我好像瘋了,然後我被逮捕了好像警察就走向我但,他們不是真的警察他們是可愛的像動畫一樣的脫衣舞者,她在我身上像是、像是動畫一樣很有魅力的扭動。」

>adorable: irresistibly charming,形容某人事物具有難以抵抗的魅力。

>lapdance: 通常是女生對男生,用很煽情的姿態在男生腿上磨蹭調情。

 

Behati: -Mm Hmm

「嗯哼。」

Adam: That was weird, and then these two girls they pulled me into a room for a threesome…

「那真的很詭異,然後這兩個女孩把我推進一間房間裡要玩三人……」

>threesome: When a group of three people join together for sexual pleasure.

 

(Behati takes her eye mask off and acknowledge Adam)

(Behati 拿掉眼罩看著 Adam 確認他說什麼)

Adam: N-Nothing happened, nothing happened.

「……什麼事都沒有,真的什麼都沒有。」

(Behati goes back to sleep)

(Behati 倒頭繼續睡)

Adam: One had the head of a donkey and the other had a head of a- a skull I guess, like a- a hemsbach* or a deer or an antelope or some shit. I don't really remember. And then like this bodybuilder lady, she was wearing uggs, she threw me into the pool. I kinda snapped out of it and left the car there cause I was way too fucked up to drive, so I just _ home and here I am?

「有一個人長著驢頭,而另一個長著、是化石吧我記得,像、像荷姆斯巴克*還是鹿、還羚羊啥鬼的,我真的不記得了。然後有一個很壯的健美小姐,她穿著雪靴,然後她把我丟進游泳池。我好像瞬間抽離了那個狀態然後我把車放在那裏了因為我真的暈到不能開車了,所以我就_到家然後我就在這了?」

>不太清楚什麼是 hemsbach(只查到是小鎮名)故直接直譯。

>bodybuilder: 勤於健身、健美的人,通常是指肌肉超大塊看起來可以一掌拍死人那種XD。

 

Behati: Did you get the milk, though?

「然後你買到牛奶了嗎?」

Adam: I got the milk.

「我買到了。」

Behati: -Awesome.

「……太棒了。」

Adam: I love you.

「我愛你。」

Behati: -Love you.

「愛你。」

Adam: Good night.

「晚安。」

Behati: Good night baby.

「晚安寶貝。」

 


 

★ If you like my translation, give me a thumbs up and let me know. It helps a lot.

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

延伸分享 -

Maroon 5 - Animals


 

Maroon 5 - Love Somebody


目前還是沒有其他Maroon 5的歌曲可以打敗這首在我心中的地位XD

 


 

不知道怎麼找好聽的新歌?除了 UK Chart、Billboard 等排行熱門

這裡每個月都會依曲風分類:流行、嘻哈、搖滾、抒情等,定期推出當月最新歌曲的彙整歌單!

【最新】New Songs // May, 2017 - 五月份75首最新西洋音樂 - 分類推薦歌單

arrow
arrow

    Achi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()