Screen-Shot-2016-09-16-at-1.56.20-PM.png

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況😫◎

Yay! 相信有在follow Green Day的朋友都知道最近Billie Joe主演的情境喜劇電影已經上映了

並且收錄在最新專輯Revolution Radio的最後一首曲目 Ordinary World 也是為電影量身打造的

另外值得一提的是許多人都會因為這歌名想起在American Idiot這張專輯中的一首歌--

Extraordinary Gril,因為其中的歌詞如下(點歌名可以連結歌曲,前面intro有點長XD)

“She's an extraordinary girl / in an ordinary world”

ODNRWOLRD1.jpg

而回到這次介紹的歌曲,剛剛說過了這首歌其實不是為專輯而寫的,是為了電影

不過這首歌Billie Joe很滿意於是就決定放進專輯了XD 做為專輯結尾是很舒服的一個感覺

整首歌主要的伴奏只有簡單的吉他,和前面幾首釋出的punk rock主打迥然不同

是清新悠揚、同時也帶一點愁緒的Ballad曲風

而這首歌也是Billie Joe以電影故事主角的角度來寫的歌曲,下面簡單介紹一下電影囉XD

ODNRWOLRD.jpg

這部電影的名稱取自歌名Ordinary World,從2014年尾開始拍攝,今年10/14全美上映

Billie Joe飾演的主角在劇中的名字叫做Perry Miller

姑且可以把它想像成活在另一個平行時空的Billie Joe,在那個時空裡他的搖滾夢沒有成真

他是一個懷抱滿腔搖滾熱血,但卻做著平凡的工作、有著平凡的家庭、過著平凡生活的人

一直在適應現實世界生活法則的他,因為家人忘了他的生日,找上之前曾經一起組過團的團員

在紐約的飯店裡開了一場生日派對大肆歡騰,至於之後發生什麼事就要看電影囉

不知道台灣會不會上映Q_Q 很喜歡這種情境喜劇的說...

點我看 Ordinary World 電影維基百科介紹連結

點我看 Ordinary World 中文簡介

 

》Ordinary World 電影預告(原文)《

 

最後,來欣賞這首歌詞簡單動人的Ordinary World吧<3

 


 

Green Day - Ordinary World (Official Lyric Video)

 


 

Green Day - Ordinary World 中英文歌詞翻譯對照

 

[Verse 1]
Where can I find the city of shining light

我要在何處找到一片城市的希望燦爛
In an ordinary world?

在這個平凡的世界上
How can I leave a buried treasure behind

我怎麼能丟下埋藏在心底的寶藏不管
In an ordinary world?

在這個庸碌的世界裡

[Chorus 1]
The days into years roll by

日子積累成年 掠過眼前
It's where that I live until I die

這是我一輩子逗留徘徊的所在
Ordinary world

平凡的世界

[Verse 2]
What would you wish if you saw a shooting star

你會許下什麼願望 當你見到流星劃過天際
In an ordinary world?

在這個平凡的世界上
I'd walk to the end of the earth and afar (*1)

我要走到世界的盡頭 看看遠方還有什麼
In an ordinary world

在這個庸碌的世界裡

[Chorus 2]
Baby, I don't have much

寶貝 我有的並不多
But what we have is more than enough

但我們所擁有的 是多麼值得珍惜
Ordinary world

平凡的世界
 

[Instrumental]


[Verse 1]
Where can I find the city of shining light

我要去哪裡尋得那片城市的美麗絢爛
In an ordinary world?

在這個平凡的世界上
How can I leave a buried treasure behind

我怎能就這樣放棄埋藏的寶藏而離開
In an ordinary world?

在這個庸碌的世界裡

[Chorus 2]
Baby, I don't have much

寶貝 我能給的並不多
But what we have is more than enough

但在我們心中的 最寶貴的已經足夠
Ordinary world

平凡的擁有

 

 


*1:有個片語為"go to the ends of the earth",意思是為了達成某個目標去試盡所有方法的意思,或許這句歌詞也有這個意思。

 


 

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

 

延伸分享 -

Green Day - Bouncing Off The Wall

 

Green Day - Youngblood (Official Lyric Video)

文章標籤
創作者介紹

Achi 西洋音樂狂熱分子 |-/

Achi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()