IMG_6748.jpg

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況😫◎

委託的翻譯曲終於翻完了XD 這首翻完對大麻認識了很多(無誤)

由Belly找來The Weeknd合作,在去年年底推出的歌曲

(其實我很想把Belly翻成肥力XDD 最後翻成菲力因為那是牛肉最軟沒在運動的部位(尛 

同時也是Belly第一首上榜的歌曲,達到了綜合榜百排第68名

不過根本幾乎是The Weeknd的人氣啊哈哈哈Yt留言都是The Weeknd

而且我也很壞的把這篇文分類在The Weeknd,這首歌根本The Weeknd ft. Belly (Belly粉別揍我

饒舌我目前最愛的還是最兇的Rich Chigga哈哈哈

 

這首歌唱的是overdose(藥劑過量)

歌詞很好懂(很膚淺)(?) 就是嗑藥嗑太多,晚上玩太嗨回不來的狀態

I might not make it大概是快要失去意識的感覺,連自己能不能活過今晚都不知道

剩下的詳細歌詞解釋就請見文末了,聽Abel魔性好聽的歌聲吧 <3

 The-Weeknd-4  

p.s.歡迎繼續委託好歌翻譯!有委託基本上都會翻的只是時間問題XD

越值得翻的我越愛的歌曲就會越早翻完,所以也希望盡量不要是sex跟drugs之類的題材QQ

另外,委託翻譯留言時請盡量登入pixnet帳號再留言,這樣一來我翻譯完也方便通知

或是你願意用悄悄話留下email或其他聯繫方式也是OK :D

 


 

Belly - Might Not ft. The Weeknd

 


 

Belly ft. The Weeknd - Might Not 中英文歌詞翻譯

 

 

 

[Verse 1: The Weeknd]
Everybody 'round me sayin' I should relax, cause

每個身邊的人都說我應該自在一點 因為
I've been goin' hard 'til my eyes roll backward

我已經瘋到 雙眼視線開始失焦
All I wanna do is forget about my past, and

現在我只想要忘記過去的一切 然後
Smoke a little weed, really nothin' too drastic

再抽一點大麻 這真的不怎麼激烈
Any time you see me in a picture and I'm smilin'

每次你看到我的照片中我在微笑
Probably cause I'm faded or I'm chillin' with the fans, and

大概是我有點茫 或是在和粉絲們瞎聊 然後
Not really the type to let a nigga talk back, but

我不是那種能無視對方嗆聲的人 但
Imma let it slide cause my niggas too violent

我會選擇放過那些人 因為我兄弟都太兇狠
Shout-out to the ones who spend money like a habit

讚揚那些花錢過爽日子上癮的人們吧
Even if they had a million dollars they'd be trappin'

就算他們有一百萬還是會繼續賣藥賺錢的
Got a couple girls shootin' movies on the mattress

找上幾個女孩到床裡 演上幾部鉅作
Then I hit the booth, make the motherfuckin' soundtrack

再走進屬於我的房間 寫出他媽的電影配樂
Then I play it back on that eighty-inch plasma

然後在那八十吋的電漿螢幕上撥放著
Then I get 'em faded off that super fantastic

然後再讓女孩們嗨成眩亂的絕佳狀態
Roll that grandmaster, smell it through the plastic

捲起大師菸草 在塑膠管中吐息
Nobody can handle me, I'm gone

沒有人能阻擋我 我到了新世界哪

[Hook: The Weeknd]
When the shit's too strong

當這他媽的東西太猖狂
The night's too long

這夜晚太長
I took too much and I've gone too far

我吸得太多 幹得太過火
And I might not make it

我想我大概撐不過去了
I might not make it

我大概撐不過去了
This time I might not make it

這一次我大概活不了了
I might not make it

我可能活不了了
I might not make it

我大概活不下去了
This time I might not make it

這一次我可能度不過這關了
I might not make it

我或許撐不下去了
I might not make it

我或許活不下去了
This time I might not make it

這次我大概是沒法撐過去了
I might not

我大概沒辦法...

[Verse 2: Belly]
Bitches know, told a ho, "It's different strokes for different folks"

婊子懂 我說過 不一樣的棒子有不一樣的節奏
Came up out the north, we was playin' with a different snow

同是出身北方的種 但我們把玩不一樣的雪花

Took my niggas from the 401 to Pacific Coast

帶我兄弟們從401大道 一路直達太平洋岸
We no longer put no fish scale on the fishin' boat

從此我們不用再把那閃亮鱗片給漁船載
Listen ho, I know all you bitches want is liquor, smoke

聽著婊子 我知道你們這些女人要的是烈酒跟菸
I know all you bitches want is dick and dough

我懂你們這些壞女人想的是老二跟錢
Told her, "You don't gotta make it difficult"

所以我說 妳們不要把事情搞這麼複雜
Baby, sit calm, we don't need another episode

寶貝 冷靜 我們不用再演一集八點檔喜劇


Hippy bitches sendin' me titty pictures

嬉皮妹子們愛寄給我波濤洶湧
She told me no religion was the new religion

她說沒有信仰就是一種新的信仰
She said she don't believe in God but her shoes Christian

她說她不相信上帝 但她穿著克里斯汀
I heard she servin' everybody like the soup kitchen

我聽說她服侍各種歡愉 就像慈善廚房發送愛心
Gettin' hoes higher, gettin' hoes higher

讓婊子們亢奮 讓婊子們快樂
She got work in the mornin', I'm gettin' hoes fired

但她早上還要工作 所以我讓婊子們被炒了 哈哈
Why the fuck you call it purp when you mix it pink?

為什麼你他媽說這是紫色嗨酒 當你混出的只是粉紅色?
You know I fuckin' mix the drinks when the shit's too strong

你知道這就是我他媽調出來的酒 這帶勁嗨酒太猖狂

[Hook: The Weeknd]

When the shit's too strong

當這他媽的東西太猖狂
The night's too long

這夜晚太長
I took too much and I've gone too far

我吸得太多 幹得太過火
And I might not make it

我想我大概撐不過去了
I might not make it

我大概撐不過去了
This time I might not make it

這一次我大概活不了了
I might not make it

我可能活不了了
I might not make it

我大概活不下去了
This time I might not make it

這一次我可能度不過這關了
I might not make it

我或許撐不下去了
I might not make it

我或許活不下去了
This time I might not make it

這次我大概是沒法撐過去了
I might not

我大概沒辦法...

[Outro]
'Cause I've been smoking a lot, and I've been drinking

因為我已經抽太多了 我喝太兇了
I might not make it

我大概撐不下去了
Oh, no I might not make it

噢不 我可能撐不了了
'Cause I've been smoking a lot, and I've been drinking

因為我已經抽太狂了 我喝太猛了
I might not make it

我大概撐不下去了
Oh no, I might not make it

噢不 我可能撐不了了

[x2]
 

(Ooh)

 

 

 


 

 

歌詞解析

 

[Verse 1: The Weeknd]
Everybody 'round me sayin' I should relax, cause

每個身邊的人都說我應該自在一點 因為
I've been goin' hard 'til my eyes roll backward

我已經瘋到 雙眼視線開始失焦
All I wanna do is forget about my past, and

現在我只想要忘記過去的一切 然後
Smoke a little weed, really nothin' too drastic

再抽一點大麻 這真的不怎麼激烈
Any time you see me in a picture and I'm smilin'

每次你看到我的照片中我在微笑
Probably cause I'm faded or I'm chillin' with the fans, and

大概是我有點茫 或是在和粉絲們瞎聊 然後

>faded在Urban Dictionary的有以下幾種解釋:

1. the after effects of getting really high, slow and groggy feeling

嗨完之後的後遺症,遲鈍跟暈眩脫力的感覺。

2. word used on the west coast for being high/stoned/blazed.

3. A word used on the west coast to describe being extremely drunk or intoxicated.

西岸人用來形容喝醉之後很嗨或嗑藥之後很ㄎㄧㄤ的狀態。stoned是用來描述抽麻後的精神狀態,以下分享我在網路上找到的幾篇文章,都是有關於抽麻的感覺跟經驗XD。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_66e905b7010189ge.html

“我使用大麻的體驗分享"

http://blog.roodo.com/miaochyi/archives/175964.html

“呼麻的感覺與經驗"

http://fenfencat.pixnet.net/blog/post/8896396-%E3%80%90%E9%97%9C%E6%96%BC%E8%8D%B7%E8%98%AD%E7%9A%84%E4%BA%8C%E4%B8%89%E4%BA%8B%E3%80%91%E5%A4%A7%E9%BA%BB

“關於荷蘭的二三事(唯一毒品合法國家)"(2005年文章)


Not really the type to let a nigga talk back, but

我不是那種能無視對方嗆聲的人 但
Imma let it slide cause my niggas too violent

我會選擇放過那些人 因為我兄弟都太兇狠
Shout-out to the ones who spend money like a habit

讚揚那些花錢過爽日子上癮的人們吧
Even if they had a million dollars they'd be trappin'

就算他們有一百萬還是會繼續賣藥賺錢的

>因為那些已經習慣用鈔票泡澡的人,活著不能沒有鈔票,於是為了他們的慾望他們得用各種手段快速賺到錢,例如販毒(selling drugs=trapping)。同時如果沒有這些人存在的話,大概藥就會比較難弄到手,於是用shout out一詞,意思是大聲說出想說的話、公開表達謝意或崇拜等等,例如:"All those shoutouts on the radio"、"shout-out to my family/friends"、"I'd like to give a shout out to all my fans who've been with me from the very beginning.";其實看完例句很明白是什麼意思,但就是想不到中文裡有什麼詞彙可以用來表達這種舉動XD
Got a couple girls shootin' movies on the mattress

找上幾個女孩到床裡 演上幾部鉅作
Then I hit the booth, make the motherfuckin' soundtrack

再走進屬於我的房間 寫出他媽的電影配樂

>booth就是隔間,獨立於其他空間的一個小區域,例如電話亭、拍大頭貼的機器、展場的分區或屬於自己的小天地都可以說是booth。

>這裡的soundtrack大概八九不離十說的就是電影"Fifty Shade of Grey裡的經典配樂,The Weeknd的"Earned It"。另外無關主題說一下,雖然應該很多人知道了,Fifty Shade of Grey中的Grey除了是名字也是灰色的意思,Shade則是色度的意思(色度就是色彩的飽和度或彩度,白話一點應該可以想成深淺度),所以直譯意思是「灰的五十種色度」,對岸則翻成「五十度灰」。

資料來源

Then I play it back on that eighty-inch plasma

然後在那八十吋的電漿螢幕上撥放著
Then I get 'em faded off that super fantastic

然後再讓女孩們嗨成眩亂的絕佳狀態

>Superfantastic亦是一種強效LSD的名稱,而LSD是一種會引起幻覺的化學物質,有興趣瞭解可以Google,這裡不多作贅述;另外有趣的是Google圖片"LSD"會跑出很多迷幻彩色圖像。
Roll that grandmaster, smell it through the plastic

捲起大師菸草 在塑膠管中吐息

>抽麻常見的方式有兩種,一是用菸斗、二是手製捲菸。

>有一種東西叫做kush,是較高品質的大麻,從Google資料分類看來可以整理為:大麻屬→印度大麻→庫什(Kush)→Grand Master Kush;關於Grand Master Kush的介紹詳見以下連結(原文):https://www.allbud.com/marijuana-strains/indica/grand-master-kush

>附帶一提,大麻的英文是Marijuana(發音似瑪莉挖哪),但有在抽麻的通常不會直接說Marijuana而是稱呼別名,例如weed,因為大麻就是植物,長的跟雜草沒兩樣。而抽麻的動詞在英文是smoke,例如:I’m smoking weed.

資料來源

Nobody can handle me, I'm gone

沒有人能阻擋我 我到了新世界哪

[Hook: The Weeknd]
When the shit's too strong

當這他媽的東西太猖狂
The night's too long

這夜晚太長
I took too much and I've gone too far

我吸得太多 幹得太過火
And I might not make it

我想我大概撐不過去了
I might not make it

我大概撐不過去了
This time I might not make it

這一次我大概活不了了

>"make it"的意思字面上看來就是「做到了」,本意就是經過一些困難之後成功的達成了某個目標,在這裡因為整首歌的主題是overdosing(服藥過量),而overdosing的可能的結果之一是死亡,於是make it在這裡應該是成功倖存、繼續活著之類的意思。
I might not make it

我可能活不了了
I might not make it

我大概活不下去了
This time I might not make it

這一次我可能度不過這關了
I might not make it

我或許撐不下去了
I might not make it

我或許活不下去了
This time I might not make it

這次我大概是沒法撐過去了
I might not

我大概沒辦法...

[Verse 2: Belly]
Bitches know, told a ho, "It's different strokes for different folks"

婊子懂 我說過 不一樣的棒子有不一樣的節奏

>"Different strokes for different folks"是一句俗諺,意思是人各有所好;strokes在此是「撫摸」的意思、folks是「人們」的意思;某種程度看來這句諺語其實有點性含意,在這首歌中更為明顯了;Genius的網友解釋中認為stroke可能是指stroking his dick。

>stroke翻成中文有各種意思,以下列舉名詞方面的解釋:(以武器)打擊,擊球,筆畫,(游泳的)劃水動作,一點點分量的工作,很突然的一個舉動,輕撫,鐘響等等;我個人想到這些東西的共通點可能是「一個劃過去的痕跡」的畫面,運用一下想像力XD,幾乎以上這些都有一種劃過去留下一道痕跡的感覺,我想或許可以用這個方向去理解"stroke"這個字。
Came up out the north, we was playin' with a different snow

同是出身北方的種 但我們把玩不一樣的雪花

>snow指的是cocaine(古柯鹼)。

Took my niggas from the 401 to Pacific Coast

帶我兄弟們從401大道 一路直達太平洋岸
We no longer put no fish scale on the fishin' boat

從此我們不用再把那閃亮鱗片給漁船載

>Fishscale/fish scale cocaine用來指高質量的cocaine,不同於處理過後的cocaine是粉狀,fish scale是片狀、塊狀的。fishing boat則常常是用來運載移動cocaine的方式。
Listen ho, I know all you bitches want is liquor, smoke

聽著婊子 我知道你們這些女人要的是烈酒跟菸
I know all you bitches want is dick and dough

我懂你們這些壞女人想的是老二跟錢
Told her, "You don't gotta make it difficult"

所以我說 妳們不要把事情搞這麼複雜
Baby, sit calm, we don't need another episode

寶貝 冷靜 我們不用再演一集八點檔喜劇

>sit calm在這裡和sitcom(情境喜劇)雙關,而在sitcom裡面常常有鬥嘴爭吵的畫面。


Hippy bitches sendin' me titty pictures

嬉皮妹子們愛寄給我波濤洶湧
She told me no religion was the new religion

她說沒有信仰就是一種新的信仰
She said she don't believe in God but her shoes Christian

她說她不相信上帝 但她穿著克里斯汀

>有人說Christain在這裡說的是Christian Louboutin,世界知名的法籍高跟鞋設計師所創立的個人同名品牌;也有人說是指Christian Doir(通常簡稱Dior)這個國際知名品牌。
I heard she servin' everybody like the soup kitchen

我聽說她服侍各種歡愉 就像慈善廚房發送愛心

>soup kitchen是為有需要的人提供低價甚至免費午餐的地方,通常由義工來處理餐點;在歌詞裡指的是關於性方面的「為需要的人提供服務」的意思。
Gettin' hoes higher, gettin' hoes higher

讓婊子們亢奮 讓婊子們快樂
She got work in the mornin', I'm gettin' hoes fired

但她早上還要工作 所以我讓婊子們被炒了 哈哈
Why the fuck you call it purp when you mix it pink?

為什麼你他媽說這是紫色嗨酒 當你混出的只是粉紅色?

>purp指的是purple drank,亦稱為sizzurp、lean等等,目前沒有正式中譯名稱所以我翻成「紫色嗨酒」,紫色嗨酒是用含有codeine(可待因)跟promethazine的感冒糖漿加上蘇打水(通常是雪碧)而成的紫色飲料;如果感冒糖漿不夠多,顏色就不夠紫,同時codeine的濃度也會比較低,使人興奮的效果就比較弱。

purple drank介紹:https://www.facebook.com/WoohaaTaiwan/posts/611899012157232

You know I fuckin' mix the drinks when the shit's too strong

你知道這就是我他媽調出來的酒 這帶勁嗨酒太猖狂

[Hook: The Weeknd]

When the shit's too strong

當這他媽的東西太猖狂
The night's too long

這夜晚太長
I took too much and I've gone too far

我吸得太多 幹得太過火
And I might not make it

我想我大概撐不過去了
I might not make it

我大概撐不過去了
This time I might not make it

這一次我大概活不了了
I might not make it

我可能活不了了
I might not make it

我大概活不下去了
This time I might not make it

這一次我可能度不過這關了
I might not make it

我或許撐不下去了
I might not make it

我或許活不下去了
This time I might not make it

這次我大概是沒法撐過去了
I might not

我大概沒辦法...

[Outro]
'Cause I've been smoking a lot, and I've been drinking

因為我已經抽太多了 我喝太兇了
I might not make it

我大概撐不下去了
Oh, no I might not make it

噢不 我可能撐不了了
'Cause I've been smoking a lot, and I've been drinking

因為我已經抽太狂了 我喝太猛了
I might not make it

我大概撐不下去了
Oh no, I might not make it

噢不 我可能撐不了了

[x2]
 

(Ooh)

 

 


 

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

 

文章標籤
創作者介紹

Achi 西洋音樂狂熱分子 |-/

Achi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • toast
  • 真的翻譯出來了~ 非常感謝!
    雖然本來就覺得這應該是首蠻糟糕的歌
    不過看到翻譯後
    跟我想的還是有不小的落差XD
    看來我英文程度太廢啊

    我會聽這首也完全是因為威肯
    威肯超讚!
    不過他最新的單曲個人不太喜歡…
  • 有求必應yeah
    不知道你的糟糕是想成哪一種糟糕XD
    英文...我覺得如果你也來試試看翻譯
    說不定會發現你的英文沒你想的那麼弱XD(只是要花時間跟精力XD)

    False Alarm嗎 好多人都不喜歡噢
    可是我在Live版搶先出來的時候一聽就愛上
    (我的音樂口味sometimes好像真的滿特立獨行Q_Q

    Achi 於 2016/10/25 19:59 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼