maroon-5-kendrick-lamar-dont-wanna-know-billboard-embed.jpg

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況😫◎

哇呼!雖然Adam跟他老婆才在九月迎接了第一個新生命(一個可愛的女兒)

但Maroon 5的表演跟音樂進度好像沒有被影響

就在今天(2016/9/11)釋出了和Kendrick Lamar合作的新單曲

- "Don't Wanna Know"

用清爽的電音伴奏跟Adam明亮的歌聲 呈現了分手後的嫉妒跟掙扎

"I don't wanna know, know, know / Who's taking you home, home, home"

感覺又是一首洗腦熱門的誕生 副歌段落重複了有五次之多~

3490388.jpg

順便講一下Maroon 5的團名好了,之前一直沒有查過

其實Maroon 5團名大沒有來頭XDD 對就是很爛的來由以致Adam說寧願不要公開保持神祕

在Adam高中組的樂團Kara's Flowers散了之後

Adam跟Carmichael(M5現任鍵盤手)進了Five Towns College(五城大學)

然後這大學的主色是maroon(褐紅、褐紫色) 所以團名就這樣變成Maroon 5了

好了解釋完了看歌詞吧 :))

 


 

Maroon 5 - Don't Wanna Know (Audio) ft. Kendrick Lamar

 

Maroon 5 - Don't Wanna Know (Video) (沒有ft. Kendrick的版本)

 


 

Maroon 5 - Don't Wanna Know 中文歌詞翻譯對照

(歌詞已修正-2016/10/15)

 

[Chorus: Adam Levine]
I don't wanna know, know, know, know

我一點都不想 不想 不想知道
Who's taking you home, home, home, home

是誰把你帶回家 回家 回家
And loving you so, so, so, so

而且那樣地愛你 愛你 愛你
The way I used to love you, no

和過去的我一樣愛你 不
I don't wanna know, know, know, know

我一點都不想 不想 不想知道
Who's taking you home, home, home, home

是誰把你佔有 佔有 佔有
And loving you so, so, so, so

愛你愛的如此 無法 自拔
The way I used to love you, oh

就像我以前那樣愛你 噢
I don't wanna know

我不想知道

[Verse 1: Adam Levine]
Wasted (wasted)

喝個爛醉 (不省人事)
And the more I drink the more I think about you

我喝得越多 就想你想得越瘋
Oh no, no, I can't take it

噢不別 我真的受不了
Baby every place I go reminds me of you

寶貝無論我逃到哪裡 都會觸景傷情

[Pre-Chorus: Adam Levine]
Do you think of me? Of what we used to be?

你有想我嗎? 想念我們的曾經嗎?
Is it better now that I'm not around?

還是你覺得這樣更好? 我不在你身邊反而更好?
My friends are actin' strange, they don't bring up your name

我朋友都變得好奇怪 他們絕口不提你的名字了
Are you happy now?

你現在快樂嗎?
Are you happy now?

過得還快樂嗎?

[Chorus: Adam Levine]
I don't wanna know, know, know, know

我完全不想 不想 不想知道
Who's taking you home, home, home, home

是誰送你回家 回家 回家的
And loving you so, so, so, so

是誰愛你愛的 死心 塌地
The way I used to love you, no

和我過去的日子裡一樣愛你 不
I don't wanna know, know, know, know

我壓根不想 不想 不想知道
Who's taking you home, home, home, home

是誰把你佔有 佔有 佔有
And loving you so, so, so, so

就算他愛你如此 深情 徹底
The way I used to love you, oh

就像我以前那樣愛著你 噢
I don't wanna know

我一點興趣都沒有

[Verse 2: Adam Levine]
And I every time I go out, yeah

我每一次出門散心 yeah
I hear it from this one, I hear it from that one

我從這個人口中聽到 從那個人嘴裡聽到
Glad you got someone new

真高興你找到了新的對象
Yeah, I see but I don't believe it

yeah 我看到了但我就是不相信
Even in my head you're still in my bed

在我的腦海裡你還是我的枕邊寶貝
Maybe I'm just a fool

或許我是個傻瓜吧

[Pre-Chorus: Adam Levine]
Do you think of me? Of what we used to be?

你有想我嗎? 想念我們的曾經嗎?
Is it better now that I'm not around?

還是你覺得這樣更好? 我不在你身邊反而更好?
My friends are actin' strange, they don't bring up your name

我朋友都變得好奇怪 他們絕口不提你的名字了
Are you happy now?

你現在快樂嗎?
Are you happy now?

過得還快樂嗎?


[Chorus: Adam Levine]
I don't wanna know, know, know, know

我一點都不想 不想 不想知道
Who's taking you home, home, home, home

是誰把你送回家 回家 回家
And loving you so, so, so, so

還那樣地愛你 如此 專一
The way I used to love you, no

和過去的我一樣愛你 不
I don't wanna know, know, know, know

我一點都沒有 沒有 沒有興趣
Who's taking you home, home, home, home

是誰把你佔有 佔有 佔有
And loving you so, so, so, so

是誰愛你如此 無法 自拔
The way I used to love you, oh

就像我曾經那樣愛過你 噢
I don't wanna know

我不想知道

[Verse 3: Kendrick Lamar]
No more "please stop"

別再對我說"夠了"
No more hashtag boo'd up screenshots

別再標註上傳那些親熱的照片
No more tryin' make me jealous on your birthday

別再想讓我嫉妒你的生日派對
You know just how I made you better on your birthday, oh

你知道我以前怎麼讓你的派對更愉悅 噢
Do he do you like this, do he woo you like this?

他對你的好能像我這樣? 他對你的愛能像我這樣?
Do he lay it down for you, touch your poona like this?

他會願意為你放下身段 給你最舒服的待遇?
Matter fact, never mind, we'll let the past be

管他的 沒關係 過去的就讓他過去
Maybe his right now, but your body's still me, woah

或許你現在是他的 但你的身體還是我的收藏品 woah

[Chorus: Adam Levine]
I don't wanna know, know, know, know

我完全沒有 沒有 沒有興趣
Who's taking you home, home, home, home

是誰送你回家 回家 回家的
And loving you so, so, so, so

就算他愛你愛的 死心 塌地
The way I used to love you, no

像我過去的日子裡一樣的愛你 不
I don't wanna know, know, know, know

我一點都不想 不想 不想知道
Who's taking you home, home, home, home

是誰把你佔有 佔有 佔有
And loving you so, so, so, so

還甚至為你這般 深陷 不已
The way I used to love you, oh

如同過去的我那樣愛你 噢


I don't wanna know, know, know, know

我一點都不想 不想 不想知道
Who's taking you home, home, home, home

是誰把你帶回家 回家 回家
And loving you so, so, so, so

而且這麼地愛你 愛你 愛你
The way I used to love you, no

像過去的我一樣愛你 不

I don't wanna know, know, know, know

我一點都不想 不想 不想知道
Who's taking you home, home, home, home

是誰把你佔有 佔有 佔有
And loving you so, so, so, so

是誰愛你如此 無法 自拔
The way I used to love you, oh

就像我曾經那樣愛過你
I don't wanna know

什麼都別告訴我
 

 


 

歌詞註解

 

[Verse 3: Kendrick Lamar]
No more "please stop"

別再對我說"夠了"
No more hashtag boo'd up screenshots

別再標註上傳那些親熱的照片

>hashtag就是#。boo'd up是親熱、卿卿我我的意思;boo在18世紀的英國是仰慕者、追求者的意思,如今可以用來稱呼另一半。
No more tryin' make me jealous on your birthday

別再想讓我嫉妒你的生日派對
You know just how I made you better on your birthday, oh

你知道我以前怎麼讓你的派對更愉悅 噢

>說的可能是"birthday sex"。
Do he do you like this, do he woo you like this?

他對你的好能像我這樣? 他對你的愛能像我這樣?

>woo someone是對某人獻殷勤、求愛的意思。
Do he lay it down for you, touch your poona like this?

他會願意為你放下身段 給你最舒服的待遇?

>poona是vagina(女性重要部位)的粗俗說法。
Matter fact, never mind, we'll let the past be

管他的 沒關係 過去的就讓他過去
Maybe his right now, but your body's still me, woah

或許你現在是他的 但你的身體還是我的收藏品 woah

 

 


 

 

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

 

延伸分享 -

Don't Wanna Know - Maroon 5 (Boyce Avenue ft. Sarah Hyland cover)

 

Don't Wanna Know/We Don't Talk Anymore MASHUP - Sam Tsui & Alex G

 

Don't Wanna Know by Maroon 5 and My Way by Calvin Harris | Alex Aiono Mashup ft Conor Maynard

 


 

新歌搶先聽!冷門熱門通通都有<3
 
arrow
arrow

    Achi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()