635905050576080847-497087371_Fall-Out-Boy.jpg

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況😫◎

Fall Out Boy 的"What a Catch, Donnie",出自2008年的專輯 "Folie à Deux"

從晚上6點開始翻到現在覺得身心俱疲覺得想吃消夜但是梅姬好恐怖

這首歌的後半部引用很多早期 FOB 歌曲的歌詞

所以只好看一下那幾首歌大概在說什麼才能翻譯,有一次翻了好多首的錯覺(好累

然後就先來解釋一下團名吧!(好突然)

Fall Out Boy 是來自辛普森家族裡的一個角色,Fallout Boy/Fall Out Boy(Fall跟Out連音)

然後在辛普森裡面 Fallout Boy 就是一個關於輻射線之類的角色,戴著眼罩、穿披風

Fallout-boy.png

好XD... 他們團名會取成這名字是當初底下歌迷突然大喊這名字的

後來他們就被變成 Fall Out Boy了(沒錯團名的生成通常都很無厘頭)

而 fallout 的意思是「原子塵、輻射塵」

拆開後變成片語 fall out 的意思則是掉落、脫落;隊伍解散;吵架;(結論)出現等等

所以並沒有任何打倒的意思,我也不解何來打倒男孩

如果很不習慣輻射少年之類的譯名就還是叫他們 FOB 吧XD

fallout.jpg

"What a Catch, Donnie" 這首 Soft rock 抒情搖滾作品

收錄在他們的第四張專輯"Folie à Deux" 是 FOB 眾多作品中稀有的慢節奏抒情歌

要知道 Fall Out Boy 的歌詞創作似乎大多都是由 Pete 擔綱

這首歌也是 Pete 寫的,關於他自己跟主唱 Patrick 的歌

歌曲標題上的 "Donnie"

是一位著名美國黑人靈魂歌手 Donny Hathaway(唐尼‧海瑟威) (1945-1979)

據稱他是罹患精神相關疾病而自殺身亡的

他的工作夥伴兼音樂摯友 Roberta Flack(蘿貝塔‧弗萊克) 得知此事後

陷入悲慟之餘也繼續把原預定兩人合作的專輯給完成 (當時只錄好兩首歌曲Donny就過世了)

 

在這首"What a Catch, Donnie"中

Donny Hathaway 之於 Roberta Flack

等於 Pete 之於 Patrick 的形象投射

Pete 早年患有躁鬱症(bipolar disorder) 自18歲就開始服藥控制

但他26歲時曾試著以大量服下 Avitan(處理焦慮失眠等症狀) 來自殺,後來住院一個禮拜才好轉

Patrick 在一定程度上幫助了 Pete 重拾生命的希望,因此現在才有這首歌的存在

(btw這首歌不看註解基本上很難理解... 就算看註解有些地方我也還是不太懂sry T_T)

pp4_by_stjaimy-d62c1n2.jpg
(左為Patrick;右為Pete)

 


 

Fall Out Boy - What A Catch, Donnie

 


 

Fall Out Boy 輻射少年

What a Catch, Donnie 太好了,唐尼

 

[Intro]
I got troubled thoughts

我腦中可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和我脆弱的自尊如此匹配
What a catch, what a catch

太好了 多麼完美

[Verse 1]
You'll never catch us

既然無法束縛我
So just let me be

那就放我自由吧
Said, "I'll be fine

我說「放心吧」
'Til the hospital or American embassy"

「在到達醫院或庇護所之前我不會有事的」

[Pre-Chorus]
Miss Flack said, "I still want you back"

弗萊克小姐說:「我仍希望你能回來」
Yeah, Miss Flack said, "I still want you back"

弗萊克小姐說:「我仍希望你回到我身邊」

[Chorus]
I got troubled thoughts

我腦中可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和我脆弱的自尊如此匹配
What a catch, what a catch

太好了 多麼完美
And all I can think of is the way

但如今充斥在我腦中的都是
I'm the one who charmed the one

我如何遇上救贖我的人
Who gave up on you, who gave up on you

一度想放棄我的人 阻止我放棄自己的人

[Verse 2]
They say the captain

人們說偉大的船長
Goes down with the ship

面臨死亡也不放開船舵
So, when the world ends

所以說 當世界走到盡頭
Will God go down with it?

上帝是否會陪世界一同告終?

[Pre-Chorus]
Miss Flack said, "I still want you back"

弗萊克小姐說:「我仍希望你能回來」
Yeah, Miss Flack said, "I still want you back"

弗萊克小姐說:「我仍希望你回到我身邊」

[Chorus]
I got troubled thoughts

我腦中可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和我脆弱的自尊如此匹配
What a catch, what a catch

太好了 多麼完美
And all I can think of is the way

但如今充斥在我腦中的都是
I'm the one who charmed the one

我如何遇上救贖我的人
Who gave up on you, who gave up on you

一度想放棄我的人 阻止我放棄自己的人

[Bridge]
What a catch, what a catch, what a catch, what a catch

太好了 太好了 多麼相襯 多麼完美

[Interlude: Elvis Costello]
I will never end up like him

我發誓自己絕對不會像他一樣
Behind my back, I already am

但一轉過身就發現 我有多愚昧
Keep a calendar

用行事曆記下一切
This way you will always know

如此一來我就能輕易看透

[Chorus]
Who said that I got troubled thoughts

誰說我腦中有可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和與之相襯的脆弱自尊
What a catch, what a catch

這個世界 如此完美
And all I can think of is the way

但如今充斥在我腦中的都是
I'm the one who charmed the one

我如何遇上救贖我的人
Who gave up on you, who gave up on you

一度想放棄我的人 阻止我放棄自己的人

[Interlude: Gabe Saporta]
Where is your boy tonight?

你的男孩今晚在何方?
I hope he is a gentleman

我希望他是溫柔的紳士
Maybe he won't find out what I know

或許他不會發現我所知道的一切
You were the last good thing

你曾經是最美好的存在

[Interlude: Travis McCoy]
We're going down, down in an earlier round

我們愛情敗倒 倒在前幾回合就出局
And sugar, we're goin' down swinging
但寶貝 我不甘願這樣的結局


[Interlude: Brendon Urie]
Dance, dance, we're falling apart to halftime

跳吧 跳吧 我們曲終人散
Dance, dance, and these are the lives you'd love to lead

跳吧 跳吧 原來這就是你的生活方式
Dance, this is the way they'd love

繼續跳吧 這就是他們愛的方式
If they knew how misery loved me

即使所有人都看見我的悲慘故事

[Interlude: Doug Does]
This ain't a scene, it's a goddamn arms race

這不是演戲 這是真槍實彈
This ain't a scene, it's a goddamn arms race

這不是兒戲 這是生死一戰

[Interlude: Alex DeLeon]
One night and one more time

再一個晚上 再來一次歡愛
Thanks for the memories

我感謝這些回憶
Even though they weren't so great

就算它們如此空虛
He tastes like you, only sweeter

他嘗起來像你 但更甜呢

[Interlude: William Beckett]
Growing up, growing up

該長大了 該成熟點了

[Outro]
I got troubled thoughts

我腦中可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和我脆弱的自尊如此匹配
What a catch, what a catch

多麼相襯 多麼完美
 

 

 

fall-out-boy-press-2013-650b.jpg


歌詞註解

 

[Intro]
I got troubled thoughts

我腦中可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和我脆弱的自尊如此匹配
What a catch, what a catch

太好了 多麼完美

﹥Pete的自白。

﹥What a catch這個句子真的很難直接理解,可以形容某人跟你很登對、很速配,這個人是一個適合你的對象就可以說他是a catch,例如:

Wow, I can't believe Sam is dating Melissa...she's quite a catch!

或 I have a girlfriend, she is beautiful, super intelligent and treats me great - what a catch!

另外a catch也可以當作交易市場上買到的好東西,例如:

I found a used Jeep(吉普車) online the other day...low mileage(運費), great engine, reasonable price...man, what a catch!

﹥在這裡我個人把a catch理解成一個完美、很多優點、很讚的人或事物,而歌詞解釋亦有提到說What a catch其實是一種反諷的語氣,所以先提到自己的負面想法跟脆弱自尊之後,再說自己What a catch,有一種我真是太棒了的嘲諷感。

[Verse 1]
You'll never catch us

既然無法束縛我
So just let me be

那就放我自由吧
Said, "I'll be fine

我說「放心吧」
'Til the hospital or American embassy"

「在到達醫院或庇護所之前我不會有事的」

﹥整段我解讀成Pete對Patrick表達的一些比較負面的想法,不要管我、我很好之類的。

[Pre-Chorus]
Miss Flack said, "I still want you back"

弗萊克小姐說:「我仍希望你能回來」
Yeah, Miss Flack said, "I still want you back"

弗萊克小姐說:「我仍希望你回到我身邊」

﹥這段很明顯Flack作為Patrick的投射角色,表達了Patrick對Pete的支持跟鼓勵。

[Chorus]
I got troubled thoughts

我腦中可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和我脆弱的自尊如此匹配
What a catch, what a catch

太好了 多麼完美

﹥Pete的自白。
And all I can think of is the way

但如今充斥在我腦中的都是
I'm the one who charmed the one

我如何遇上救贖我的人
Who gave up on you, who gave up on you

一度想放棄我的人 阻止我放棄自己的人

﹥Pete因為Patrick的幫助而成就了現在的他,是Patrick讓他找回自信跟生存的意義。

﹥依我的理解......最後的歌詞中,第一句who gave up on you是形容上一句的the one(救贖Pete的人=Patrick),用了過去式動詞代表那是曾發生的事情,所以翻譯的時候用「一度」;第二句who gave up on you形容的是前面的you,即Pete自己,表示Pete曾經想放棄自己。

﹥另有一版本最後的歌詞為"All I can think of is the way / I'm the one, no, you're the one / who gave up on you, who gave up on you",但我覺得聽起來比較像charmed the one而不是you’re the one 6_6;;

[Verse 2]
They say the captain

人們說偉大的船長
Goes down with the ship

面臨死亡也不放開船舵
So, when the world ends

所以說 當世界走到盡頭
Will God go down with it?

上帝是否會陪世界一同告終?

[Pre-Chorus]
Miss Flack said, "I still want you back"

弗萊克小姐說:「我仍希望你能回來」
Yeah, Miss Flack said, "I still want you back"

弗萊克小姐說:「我仍希望你回到我身邊」

[Chorus]
I got troubled thoughts

我腦中可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和我脆弱的自尊如此匹配
What a catch, what a catch

太好了 多麼完美
And all I can think of is the way

但如今充斥在我腦中的都是
I'm the one who charmed the one

我如何遇上救贖我的人
Who gave up on you, who gave up on you

一度想放棄我的人 阻止我放棄自己的人

[Bridge]
What a catch, what a catch, what a catch, what a catch

太好了 太好了 多麼相襯 多麼完美

[Interlude: Elvis Costello]
I will never end up like him

我發誓自己絕對不會像他一樣
Behind my back, I already am

但一轉過身就發現 我有多愚昧
Keep a calendar

用行事曆記下一切
This way you will always know

如此一來我就能輕易看透

﹥較為人所知Donny Hathaway因精神疾病自殺而死,第一句說的never end up like him中的him有人認為是指Donny,Pete不希望自己是如此,所以第一句是Pete對Patrick說的話,但事實是他曾陷入憂鬱,曾經差點在停車場以服藥自我了斷。

﹥這段歌詞出自FOB的”Headfirst Slide into Cooperstown On A Bad Bet”


[Chorus]
Who said that I got troubled thoughts

誰說我腦中有可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和與之相襯的脆弱自尊
What a catch, what a catch

這個世界 如此完美
And all I can think of is the way

但如今充斥在我腦中的都是
I'm the one who charmed the one

我如何遇上救贖我的人
Who gave up on you, who gave up on you

一度想放棄我的人 阻止我放棄自己的人

﹥Genius的版本第一句沒有"Who said that",很多歌詞網站上找到的也沒有,但我有聽到who said that所以就自己補上去了XD


[Interlude: Gabe Saporta]
Where is your boy tonight?

你的男孩今晚在何方?
I hope he is a gentleman

我希望他是溫柔的紳士
Maybe he won't find out what I know

或許他不會發現我所知道的一切
You were the last good thing

你曾經是最美好的存在

﹥這段歌詞出自FOB的”Grand Theft Atumn/Where Is Your Boy”

﹥有人說Pete除了寫這首歌的歌詞之外,編曲等等是Patrick做的,Patrick把許多過去的作品擷取放到Outro的用意是要表達Pete一路以來的付出跟心血(Pete負責大部分的歌詞創作)。

[Interlude: Travis McCoy]
We're going down, down in an earlier round

我們愛情敗倒 倒在前幾回合就出局
And sugar, we're goin' down swinging
但寶貝 我不甘願這樣的結局

﹥這段歌詞出自FOB的”Sugar We’re Going Down”


[Interlude: Brendon Urie]
Dance, dance, we're falling apart to halftime

跳吧 跳吧 我們曲終人散
Dance, dance, and these are the lives you'd love to lead

跳吧 跳吧 原來這就是你的生活方式
Dance, this is the way they'd love

繼續跳吧 這就是他們愛的方式
If they knew how misery loved me

即使所有人都看見我的悲慘故事
﹥這段歌詞出自FOB的”Dance, Dance"


[Interlude: Doug Does]
This ain't a scene, it's a goddamn arms race

這不是演戲 這是真槍實彈
This ain't a scene, it's a goddamn arms race

這不是兒戲 這是生死一戰

﹥這段歌詞出自FOB的”This Ain’t A Scene, It’s An Arms Race”

[Interlude: Alex DeLeon]
One night and one more time

再一個晚上 再來一次歡愛
Thanks for the memories

我感謝這些回憶
Even though they weren't so great

就算它們如此空虛
He tastes like you, only sweeter

他嘗起來像你 但更甜呢

﹥這段歌詞出自FOB的”Thnks Fr Th Mmrs”

[Interlude: William Beckett]
Growing up, growing up

該長大了 該成熟點了

﹥這段歌詞出自FOB的”Growing Up”

[Outro]
I got troubled thoughts

我腦中可怕的惡魔
And the self-esteem to match

和我脆弱的自尊如此匹配
What a catch, what a catch

多麼相襯 多麼完美

 

 


 

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

延伸分享:

Fall Out Boy - Thnks fr th Mmrs

Fall Out Boy - Dance, Dance

 

arrow
arrow

    Achi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()