undefined

◎以手機瀏覽務必從右上角設定切換為電腦版網頁才不會出現廣告和排版亂掉的情況😫◎

OneRepublic共和世代!

OneRepublic繼2016帶著第一首新單曲Wherever I go回歸之後

第二首--揉合電音和磅礡氣勢的單曲-- Kids (孩子)

也在昨天(2016/08/12)發佈囉~

從約莫一個禮拜前官方在推特釋出消息開始就一直在期待XD

 

undefined

進入歌詞之前先講一下專輯好了

這張名為"Oh My My"的專輯

是OneRepublic的第四張錄音室專輯(studio album)

預計會在今年秋天10/7發行 距離2013年的專輯Native也是有一段時間了~

目前已知會跟Pharrell還有Peter Gabriel合作

專輯音樂風格將會是大眾搖滾、福音音樂風格與一些舞曲導向的綜合

而專輯名稱的來由也滿有趣

他們原本想從歌曲中找一首歌名當專輯名稱 但卻找不到適合的

後來Ryan的某個朋友聽了他們的專輯 說了一句"Oh my my!"

而這句話似乎是有點年代的說法 Ryan認為這句話其實滿有意義的就拿來當專輯名稱囉

資料來源:http://www.ew.com/article/2016/08/11/onerepublic-kids

undefined

這首Kids的內容主題是nostalgia

nostalgia是名詞 意思是對往事的懷舊情感

我個人很喜歡這種題材

之前也翻了兩首有關於nostalgia的歌XD (twenty one pilots的Stressed Out跟Forest)

可能是人老了就會有這種感慨唉 (你還是學生啊喂

 


 

OneRepublic - Kids (Audio) // 共和世代 - 孩子 (官方釋出音源)

 

OneRepublic - Kids (Official Video) 8/25晚上9點釋出!

 

OneRepublic - Kids (360 version) 說好的360度video釋出了:> good job

 

OneRepublic - Kids 中文字幕影片

 


 

OneRepublic - Kids 中文對照歌詞

 

 

 

[Verse 1]
Days when

時光回到
We'd fight, we'd fight 'til I would give in

我們為了小事打架 直到我認輸的那些日子
Yeah, perfect disasters

那些荒唐又美好的事
We were reaching, reaching for the rafters

像是我們用力的跳 比賽誰先摸到屋簷

[Pre-Chorus]
And on most of the days we were searching for ways

大多數時間 我們用盡方法追求一切
To get up and get out of the town that we were raised, yeah, Cause we were done

一醒來就迫不及待 離開故鄉去探索世界 耶 因為我們有理想 (*1)
I remember, we were sleeping in cars

我還記得 我們一起睡在車子裡
We were searching for OZ

一起到處尋找新樂園
We were burning cigars

用一模一樣的白煙嘴
With white plastics tips 'til we saw the sun

抽著雪茄 直到太陽緩緩從地平線上升起

And we said crazy things like

然後再一起說些瘋狂的話

[Chorus]
I refuse to look back thinking days were better

但我不想再回頭去眷戀那些無憂的日子
Just because they're younger days

因為那些都過去了
I don't know what's 'round the corner

我不知道未來將是如何
Way I feel right now I swear we'll never change

只要此刻完美 我發誓我們永遠不會改變


Back when we were kids

那時候我們都只是孩子
Swore we would never die

認為美好的一切都不會消失
You and me were kids

現在我們依然是孩子
Swear that we'll never die

不會向未來低頭的孩子

[Verse 2]
Lights down

夕陽西下
And we drive and we're drivin' just to get out

手上握著方向盤 一趟沒有目的地的旅程
Yeah, perfect disasters

那些荒唐又美好的事
Yeah we were swinging, swinging from the rafters

像是我們把屋簷當單槓在玩耍的日子

[Pre-Chorus]
We were dancing in cars

狂歡時在車子裡跳舞
We were looking for ours

找尋屬於我們的事物
We were naming the stars

望著漫天遼闊的星光
After people we knew 'til we had to go

幫星星取上其他朋友的名字 直到下一段旅程出發
And we were saying things like

我們大談瘋狂的未來

[Chorus]
I refuse to look back thinking days were better

但我不想再回頭去眷戀那些無憂的日子
Just because they're younger days

因為那些都過去了
I don't know what's 'round the corner

我不知道未來會是怎樣
Way I feel right now I swear we'll never change

只要此刻完美 我發誓我們永遠不會改變


Back when we were kids

那時候我們都還只是孩子
Swore we would never die

認為美好的一切都不會消失
You and me were kids

現在我們心中依然是孩子
Swear that we'll never die

不會向未來低頭的孩子

[Bridge]
Nights when we kept dancing

星光下狂歡的那些夜晚
Changing all our plans and

無拘無束的讓計畫變成
Making every day a holiday

每天都是享受快樂的假日
Feel the years start burning

直到感覺時間快要燃盡
City lights they're turning

看著城市的燈火不斷閃爍
Something 'bout this feels the same (*2)

才發現人生燈火的短暫

[Chorus]
Back when we were kids

那時候我們都還只是孩子
Swore we would never die

認為美好的一切都不會消失
You and me were kids

現在我們心中依然是孩子
Swear that we'll never die

不會向未來低頭的孩子


I refuse to look back thinking days were better

但我不想再回頭去眷戀那些無憂的日子
Just because they're younger days

因為那些都過去了
I don't know what's 'round the corner

我不知道未來會是怎樣
Way I feel right now I swear we'll never change

只要此刻完美 我發誓我們永遠不會改變


You and me were kids

我們永遠都是孩子

 

 


 

 

歌詞註解

 

[Verse 1]
Days when

時光回到
We'd fight, we'd fight 'til I would give in

我們為了小事打架 直到我認輸的那些日子
Yeah, perfect disasters

那些荒唐又美好的事
We were reaching, reaching for the rafters

像是我們用力的跳 比賽誰先摸到屋簷

@OneRepublic: “Kids” is a true story of my disaster of a friend and me growing up.

「這首歌是一個真實的故事,一個關於我和我朋友過往歲月的傷感故事。」


[Pre-Chorus]
And on most of the days we were searching for ways

大多數時間 我們用盡方法追求一切
To get up and get out of the town that we were raised, yeah, Cause we were done*

一醒來就迫不及待 離開故鄉去探索世界 耶 因為我們有理想

@OneRepublic: This song is about the perceived invincibility of youthfulness. We were 19 or 20 spending the summers in between college feeling unstoppable and doing whatever we wanted with whomever we wanted.

「這首歌說到年少輕狂時的無畏。那時候我們19或20歲,覺得自己沒有什麼事情是做不到的;在一個又一個大學暑假裡,我們跟其他死黨們自由地想幹什麼就幹什麼、想跟誰玩就跟誰玩。」
 

*we're done在這裡是指我受夠了,受夠待在同一個地方,但我以比較積極的態度去翻。
 

I remember, we were sleeping in cars

我還記得 我們一起睡在車子裡
We were searching for OZ

一起到處尋找新樂園
We were burning cigars

用一模一樣的白煙嘴
With white plastics tips 'til we saw the sun

抽著雪茄 直到太陽緩緩從地平線上升起

And we said crazy things like

然後再一起說些瘋狂的話

@OneRepublic: At the same time you’re thinking, “Is this as good as it gets? This can’t be my peak.”

「但同時你(我)也想著,這樣真的有意義嗎?不,我人生的巔峰不會只有如此。」


[Chorus]
I refuse to look back thinking days were better

但我不想再回頭去眷戀那些無憂的日子
Just because they're younger days

因為那些都過去了
I don't know what's 'round the corner

我不知道未來將是如何
Way I feel right now I swear we'll never change

只要此刻完美 我發誓我們永遠不會改變
Back when we were kids

那時候我們都只是孩子
Swore we would never die

認為美好的一切都不會消失
You and me were kids

現在我們依然是孩子
Swear that we'll never die

不會向未來低頭的孩子

@OneRepublic: This song celebrates youth, but also, as an older person who is no longer 19, it’s a pledge to not be one of those people who lives in the past.

「這首歌讚揚青春,但同時,對於一個不再是19歲小毛頭的人來說,這是一個誓言、發誓自己不要當一個眷戀過往無法向前的人。」

[Verse 2][略]
[Pre-Chorus][略]
[Chorus][略]

 

[Bridge]
Nights when we kept dancing

星光下狂歡的那些夜晚
Changing all our plans and

無拘無束的讓計畫變成
Making every day a holiday

每天都是享受快樂的假日
Feel the years start burning

直到感覺時間快要燃盡
City lights they're turning

看著城市的燈火不斷閃爍
Something 'bout this feels the same *

才發現人生燈火的短暫

@OneRepublic: The moment we’re in is everything, but we shouldn’t discount what the future holds.

「在享受當下的時候,我們就是一切;但我們不該低估未來的樣貌。」

 

*最後一句要表達什麼我其實不是非常肯定,所以我把something解讀成lifetime,this解讀成指上一句的city light;如果意會錯請不吝指點。

[Chorus][略]


You and me were kids

我們永遠都是孩子

@OneRepublic: I’ve played “Kids” for 15-year-olds and they get all emotional about when they were 12. People in their 20s or 30s and think about being 19. Nostalgia strikes at any age.
「我唱這首歌給15歲的歌迷聽,他們被感動因為他們想到他們12歲的時候;而那些20幾歲30幾歲的人就會想到他們19歲的時光。所以說,念舊的傷感是不分年紀的。」

 


 

★ If you like my translation, plz give me a thumbs up and let me know. It helps a lot! x

★月底更新當月新歌歌單!頻繁更新好音樂翻譯介紹!若喜歡我的翻譯、置頂每日推薦音樂,歡迎加入書籤追蹤Achi西洋blog,感謝你的點閱:)

★若有翻譯上的疑惑跟錯誤歡迎留言討論指正!

創立了粉絲團!如果希望追蹤我的翻譯跟新歌推薦歡歡歡迎按個讚 :D

 

, , , ,
創作者介紹

Achi 西洋音樂狂熱分子 |-/

Achi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • k.c
  • 很棒的翻譯~
    看了其他人的翻譯都好感傷
    但你的好了些,哈哈
    謝謝你的翻譯
  • 謝謝你的鼓勵!
    我滿好奇其他人的感傷在哪XD
    這首歌雖然有懷念歲月的感傷成分
    但Ryan在副歌是表達一種別再回頭看
    人要向前邁進的展望
    我晚點把官方的解釋打上來好了XD

    Achi 於 2016/09/18 22:40 回覆

  • Baez
  • 感謝翻譯,覺得比專輯附的翻譯更有味道XD
    這張專輯我有買(Ryan腦粉每張馬都有買),自己認為這張流行感沒那麼重,復古味比較多。
  • 不會:>:> 官方翻譯很多我都不敢恭維XD
    原來專輯會附中譯歌詞本噢:o (現在才知道
    這張感覺跟以前的風格相比變了很多..
    但每一首都很讚 :3

    Achi 於 2016/10/16 17:53 回覆

  • smith
  • 謝謝你,我聽到這首歌以後,一直聽,我只懂一些單字,大概看得出唱甚麼,
    整首歌只有 讚 可以形容。
    而且又符合我的年紀。
    謝謝版主翻譯。
  • 不會,翻譯能幫上忙是我榮幸<3
    OneRepublic讚!

    Achi 於 2016/10/21 16:12 回覆

  • 賴羿菁
  • 我想知道為什麼OZ是這樣翻XDDDD
  • 這裡OZ我猜是The Wonderful Wizard of Oz(綠野仙蹤,或譯奧茲國歷險記)的意思
    這一系列童話故事主軸都圍繞著奧茲國的背景
    不過直接翻成奧茲國感覺沒辦法傳達歌詞意思,畢竟中文語系者應該不多人知道奧茲國是什麼吧?!(還是只有我不知道?!XD

    啊對了非常謝謝你的發問!!可能很多人有疑惑,但沒有留言我可能就不會發現T_T,感恩萬分&lt;3

    Achi 於 2017/01/03 16:06 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼